Paroles et traduction Zacarías Ferreira - La Mejor de Todas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mejor de Todas
The Best of All
Eres
todo
lo
que
anhelo
You
are
everything
I
long
for
Eres
el
regalo
que
cayó
del
cielo
You
are
the
gift
that
fell
from
the
sky
Quiero
estar
siempre
a
tu
lado
I
want
to
be
by
your
side
always
Hasta
los
defectos
me
han
enamorado
Even
your
flaws
have
made
me
fall
in
love
Y
no
puedo
compararte
And
I
can't
compare
you
Yo
no
he
conocido
nada
que
te
iguale
I
haven't
known
anything
that
equals
you
Eres
la
mejor
de
todas
You
are
the
best
of
all
Para
describirte,
las
palabras
sobran
To
describe
you,
words
are
not
enough
La
protagonista
de
mi
nueva
historia
The
protagonist
of
my
new
story
La
que
es
buena
amante
si
estamos
a
solas
The
one
who's
a
good
lover
when
we're
alone
Ya
que
ella
es
feliz
y
siempre
está
presente
Since
you
are
happy
and
always
present
Y
gasta
su
tiempo
solo
en
complacerme
And
spend
your
time
just
pleasing
me
Eres
algo
más
que
el
amor
de
mi
vida
You
are
more
than
the
love
of
my
life
Eres
el
motivo
de
mis
alegrías
You
are
the
reason
for
my
joys
Cuando
estoy
contigo
no
corren
las
horas
When
I'm
with
you,
the
hours
don't
pass
Porque
tienes
todo
lo
que
me
enamora
Because
you
have
everything
that
makes
me
fall
in
love
Eres
en
pocas
palabras
You
are,
in
a
few
words
¡La
mejor
de
todas!
The
best
of
all!
Y
no
puedo
compararte
And
I
can't
compare
you
Yo
no
he
conocido
a
nada
que
te
iguale
I
haven't
known
anything
that
equals
you
Eres
la
mejor
de
todas
You
are
the
best
of
all
Para
describirte,
las
palabras
sobran
To
describe
you,
words
are
not
enough
La
protagonista
de
mi
nueva
historia
The
protagonist
of
my
new
story
La
que
es
buena
amante,
si
estamos
a
solas
The
one
who's
a
good
lover,
if
we're
alone
Ya
que
ella
es
feliz
y
siempre
está
presente
Since
you
are
happy
and
always
present
Y
gasta
su
tiempo
solo
en
complacerme
And
spend
your
time
just
pleasing
me
Eres
algo
más
que
el
amor
de
mi
vida
You
are
more
than
the
love
of
my
life
Eres
el
motivo
de
mis
alegrías
You
are
the
reason
for
my
joys
Cuando
estoy
contigo
no
corren
las
horas
When
I'm
with
you,
the
hours
don't
pass
Porque
tienes
todo
lo
que
me
enamora
Because
you
have
everything
that
makes
me
fall
in
love
Eres
en
pocas
palabras...
You
are,
in
a
few
words...
La
protagonista
de
mi
nueva
historia
The
protagonist
of
my
new
story
La
que
es
buena
amante,
si
estamos
a
solas
The
one
who's
a
good
lover,
if
we're
alone
Ya
que
ella
es
feliz
y
siempre
está
presente
Since
you
are
happy
and
always
present
Y
gasta
su
tiempo
solo
en
complacerme
And
spend
your
time
just
pleasing
me
Eres
algo
más
que
el
amor
de
mi
vida
You
are
more
than
the
love
of
my
life
Eres
el
motivo
de
mis
alegrías
You
are
the
reason
for
my
joys
Cuando
estoy
contigo
no
corren
las
horas
When
I'm
with
you,
the
hours
don't
pass
Porque
tienes
todo
lo
que
me
enamora
Because
you
have
everything
that
makes
me
fall
in
love
Eres
en
pocas
palabras...
You
are,
in
a
few
words...
¡La
mejor
de
todas!
The
best
of
all!
Zacarias
Ferreira
Zacarias
Ferreira
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIANO DIAZ LUNA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.