Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Lo Busqué
Lo Busqué
I Searched For You
Voy
buscando
un
corazón
que
en
el
verano
se
perdió
I'm
looking
for
a
heart
that
was
lost
in
the
summer
Y
no
hay
más
indicios
que
alguien
dijo
que
en
otra
cama
durmió
And
there
are
no
more
clues
than
someone
said
it
slept
in
another
bed
Sigo
el
rastro
desolado
de
un
amor
desesperado
I
follow
the
desolate
trail
of
a
desperate
love
Que
no
dijo
adiós,
es
más
me
dijo
vendría
con
el
alba
Who
didn't
say
goodbye,
but
told
me
he
would
come
with
the
dawn
Y
no
volvió,
despareció,
de
pena
murió
And
he
didn't
come
back,
he
disappeared,
he
died
of
grief
Y
lo
busqué
hasta
debajo
de
la
cama
And
I
looked
for
it
under
the
bed
Y
encontré
pedazos
de
mi
alma
desangrándose
And
I
found
pieces
of
my
soul
bleeding
No
le
importó
dejarlo
todo
a
alguna
curación
He
didn't
care
to
leave
it
all
to
some
healing
Pa′
qué,
no
muriera
de
amor,
de
pena
murió
Why,
so
he
wouldn't
die
of
love,
he
died
of
grief
Y
lo
busqué
hasta
debajo
de
la
cama
And
I
looked
for
it
under
the
bed
Y
encontré
pedazos
de
mi
alma
desangrándose
And
I
found
pieces
of
my
soul
bleeding
No
le
importó
dejarlo
todo
a
alguna
curación
He
didn't
care
to
leave
it
all
to
some
healing
Pa'
qué
no
muriera
de
amor,
de
pena
murió
Why,
so
he
wouldn't
die
of
love,
he
died
of
grief
Zacarías
Ferreira
Zacarías
Ferreira
Voy
buscando
un
corazón
que
en
el
verano
se
perdió
I'm
looking
for
a
heart
that
was
lost
in
the
summer
Y
no
hay
mas
indicios
que
alguien
dijo
que
en
otra
cama
durmió
And
there
are
no
more
clues
than
someone
said
it
slept
in
another
bed
Sigo
el
rastro
desolado
de
un
amor
desesperado
I
follow
the
desolate
trail
of
a
desperate
love
Que
no
dijo
adiós,
es
más
me
dijo
vendría
con
el
alba
Who
didn't
say
goodbye,
but
told
me
he
would
come
with
the
dawn
Y
no
volvió,
desapareció,
de
pena
murió
And
he
didn't
come
back,
he
disappeared,
he
died
of
grief
Y
lo
busqué
hasta
debajo
de
la
cama
And
I
looked
for
it
under
the
bed
Y
encontré
pedazos
de
mi
alma
desangrándose
And
I
found
pieces
of
my
soul
bleeding
No
le
importó
dejarlo
todo
a
alguna
curación
He
didn't
care
to
leave
it
all
to
some
healing
Pa′
qué,
no
muriera
de
amor,
de
pena
murió
Why,
so
he
wouldn't
die
of
love,
he
died
of
grief
Y
lo
busqué
hasta
debajo
de
la
cama
And
I
looked
for
it
under
the
bed
Y
encontré
pedazos
de
mi
alma
desangrándose
And
I
found
pieces
of
my
soul
bleeding
No
le
importó
dejarlo
todo
a
alguna
curación
He
didn't
care
to
leave
it
all
to
some
healing
Pa'
qué,
no
muriera
de
amor,
de
pena
murió
Why,
so
he
wouldn't
die
of
love,
he
died
of
grief
Bonita,
¿dónde
estás?
Pretty
girl,
where
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Barbabara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.