Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Morenita Buena (HD Digital Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morenita Buena (HD Digital Remastered)
Sweet Brunette (HD Digital Remastered)
Morenita
buena,
a
ti
yo
te
canto
My
sweet
brunette,
to
you
I
sing
Porque
tú
a
mi
vida
le
pusiste
encanto
Because
you
have
brought
enchantment
to
my
life
Mi
vida
era
triste
y
llena
de
amargura
My
life
was
sad
and
full
of
bitterness
Y
tú
la
llenaste
toda
de
dulzura
And
you
have
filled
it
with
sweetness
Dame
tu
vida,
toma
mi
alma
Give
me
your
life,
take
my
soul
Solo
tú
me
llenas
de
calma
You
alone
fill
me
with
peace
Dame
tu
vida,
toma
mi
alma
Give
me
your
life,
take
my
soul
Yo
te
amo,
sin
ti
no
soy
nada
I
love
you,
without
you
I
am
nothing
Tú
llegaste
a
mí,
y
como
acto
de
magia
You
came
to
me,
and
like
an
act
of
magic
Se
fue
la
tristeza
y
toda
mi
nostalgia
The
sadness
and
all
my
nostalgia
went
away
Quiero
vivir
siempre
contigo
a
mi
lado
I
want
to
live
forever
with
you
by
my
side
Para
estar
contigo
siempre
enamorado
To
be
with
you
always
in
love
Dame
tu
vida,
toma
mi
alma
Give
me
your
life,
take
my
soul
Solo
tú
me
llenas
de
calma
You
alone
fill
me
with
peace
Dame
tu
vida,
toma
mi
alma
Give
me
your
life,
take
my
soul
Yo
te
amo,
sin
ti
no
soy
nada
I
love
you,
without
you
I
am
nothing
Zacarías
Ferreira,
para
ti
Zacarías
Ferreira,
for
you
Tú
llegaste
a
mí,
y
como
acto
de
magia
You
came
to
me,
and
like
an
act
of
magic
Se
fue
la
tristeza
y
toda
mi
nostalgia
The
sadness
and
all
my
nostalgia
went
away
Quiero
vivir
siempre
contigo
a
mi
lado
I
want
to
live
forever
with
you
by
my
side
Para
estar
contigo
siempre
enamorado
To
be
with
you
always
in
love
Dame
tu
vida,
toma
mi
alma
Give
me
your
life,
take
my
soul
Solo
tú
me
llenas
de
calma
You
alone
fill
me
with
peace
Dame
tu
vida,
toma
mi
alma
Give
me
your
life,
take
my
soul
Yo
te
amo,
sin
ti
no
soy
nada
I
love
you,
without
you
I
am
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zacarias Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.