Zacarías Ferreira - No te buscaré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zacarías Ferreira - No te buscaré




No te buscaré
Я не буду тебя искать
A lo mejor ese no fue el problema
Возможно, дело было не в этом
A lo mejor tu nunca me quisiste
Возможно, ты никогда меня не любила
A lo mejor buscabas un pretexto para irte
Возможно, ты просто искала предлог, чтобы уйти
A lo mejor tus besos eran falsos
Возможно, твои поцелуи были фальшивыми
En mi buscabas el placer de un rato
Во мне ты искала лишь минутное удовольствие
Por eso ya no te buscaré, no tiene caso
Поэтому я больше не буду тебя искать, в этом нет смысла
Ya no te buscaré.
Я больше не буду тебя искать.
Ya no te buscaré.
Я больше не буду тебя искать.
Estuvo bueno de pedir perdón
Хватит просить прощения
Se agotaron mis argumentos
У меня закончились аргументы
No tengo mas opción, que desprenderme de tu cuerpo
У меня нет другого выбора, кроме как отпустить тебя
Y del aroma que dejaste en mi
И забыть аромат, который ты оставила во мне
Ya no te buscaré
Я больше не буду тебя искать
Me iré lejos de ti
Я уйду далеко от тебя
Ya no te rogaré
Я больше не буду тебя умолять
Perdi mi tiempo al querer volver
Я потерял время, пытаясь все вернуть
Se agotaron mis energías
Мои силы иссякли
No te hice entender
Я не смог до тебя достучаться
Que si me equivoque es cierto
Да, я ошибся, это правда
Pero es algo muy normal
Но это вполне нормально
Y un error tal vez
И, возможно, моя ошибка
Fue tu pretexto perfecto para separarte de mi
Стала твоим идеальным предлогом, чтобы уйти от меня
A lo mejor ese no fue el problema
Возможно, дело было не в этом
A lo mejor tu nunca me quisiste
Возможно, ты никогда меня не любила
A lo mejor buscabas un pretexto para irte...
Возможно, ты просто искала предлог, чтобы уйти...
A lo mejor tus besos eran falsos
Возможно, твои поцелуи были фальшивыми
En mi buscabas el placer de un rato
Во мне ты искала лишь минутное удовольствие
Por eso ya no te buscaré, no tiene caso
Поэтому я больше не буду тебя искать, в этом нет смысла
Ya no te buscaré.
Я больше не буду тебя искать.
Ay nena!
Ах, милая!
Que lindo!
Как мило!
A lo mejor ese no fue el problema
Возможно, дело было не в этом
A lo mejor tu nunca me quisiste
Возможно, ты никогда меня не любила
A lo mejor buscabas un pretexto para irte...
Возможно, ты просто искала предлог, чтобы уйти...
A lo mejor tus besos eran falsos
Возможно, твои поцелуи были фальшивыми
En mi buscabas el placer de un rato
Во мне ты искала лишь минутное удовольствие
Por eso ya no te buscaré, no tiene caso
Поэтому я больше не буду тебя искать, в этом нет смысла
Ya no te buscaré.
Я больше не буду тебя искать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.