Paroles et traduction Zacarías Ferreira - No te buscaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te buscaré
Я не буду тебя искать
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Возможно,
дело
было
не
в
этом
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste
Возможно,
ты
никогда
меня
не
любила
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Возможно,
ты
просто
искала
предлог,
чтобы
уйти
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Возможно,
твои
поцелуи
были
фальшивыми
En
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Во
мне
ты
искала
лишь
минутное
удовольствие
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
тебя
искать,
в
этом
нет
смысла
Ya
no
te
buscaré.
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
Ya
no
te
buscaré.
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
Estuvo
bueno
de
pedir
perdón
Хватит
просить
прощения
Se
agotaron
mis
argumentos
У
меня
закончились
аргументы
No
tengo
mas
opción,
que
desprenderme
de
tu
cuerpo
У
меня
нет
другого
выбора,
кроме
как
отпустить
тебя
Y
del
aroma
que
dejaste
en
mi
И
забыть
аромат,
который
ты
оставила
во
мне
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
тебя
искать
Me
iré
lejos
de
ti
Я
уйду
далеко
от
тебя
Ya
no
te
rogaré
Я
больше
не
буду
тебя
умолять
Perdi
mi
tiempo
al
querer
volver
Я
потерял
время,
пытаясь
все
вернуть
Se
agotaron
mis
energías
Мои
силы
иссякли
No
te
hice
entender
Я
не
смог
до
тебя
достучаться
Que
si
me
equivoque
es
cierto
Да,
я
ошибся,
это
правда
Pero
es
algo
muy
normal
Но
это
вполне
нормально
Y
un
error
tal
vez
И,
возможно,
моя
ошибка
Fue
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mi
Стала
твоим
идеальным
предлогом,
чтобы
уйти
от
меня
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Возможно,
дело
было
не
в
этом
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste
Возможно,
ты
никогда
меня
не
любила
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte...
Возможно,
ты
просто
искала
предлог,
чтобы
уйти...
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Возможно,
твои
поцелуи
были
фальшивыми
En
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Во
мне
ты
искала
лишь
минутное
удовольствие
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
тебя
искать,
в
этом
нет
смысла
Ya
no
te
buscaré.
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Возможно,
дело
было
не
в
этом
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste
Возможно,
ты
никогда
меня
не
любила
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte...
Возможно,
ты
просто
искала
предлог,
чтобы
уйти...
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Возможно,
твои
поцелуи
были
фальшивыми
En
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Во
мне
ты
искала
лишь
минутное
удовольствие
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
тебя
искать,
в
этом
нет
смысла
Ya
no
te
buscaré.
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.