Zacarías Ferreira - Si Pudiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Si Pudiera




Si Pudiera
Если бы я мог
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haría
Если бы я мог остановить время, я бы с удовольствием это сделал,
Sobre todo cuando aquí te tengo
Особенно когда ты рядом со мной,
Y te siento mía, mía, mía
И я чувствую тебя моей, моей, моей.
Compartiendo nuestros sentimientos
Разделяя наши чувства,
Nuestras fantasías
Наши фантазии.
Por tus besos me adapté a tu modo
Ради твоих поцелуев я принял твои привычки,
De tu cuerpo tengo sed y bebo
Я жажду твоего тела и пью
Una y otra y otra vez
Снова и снова, и снова.
Me derrites con una mirada
Ты плавишь меня одним взглядом,
De ti, a no me disgusta nada
В тебе мне не нравится ничего,
Y eso tu, caray, lo sabes bien
И это ты, черт возьми, хорошо знаешь.
Por amarte y sentirme tu dueño
За то, что люблю тебя и чувствую себя твоим хозяином,
Por ganarte y compartir tu sueño
За то, что завоевал тебя и разделяю твою мечту,
Y de qué no soy capaz
И на что я только не способен.
Qué no hiciera para detenerte
Что бы я ни сделал, чтобы остановить тебя,
Que estuvieras en mis brazos siempre
Чтобы ты всегда была в моих объятиях,
Pero todo se hace tan fugaz
Но все происходит так быстротечно.
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haría
Если бы я мог остановить время, я бы с удовольствием это сделал,
Sobre todo cuando aquí te tengo
Особенно когда ты рядом со мной,
Y te siento mía, mía, mía
И я чувствую тебя моей, моей, моей.
Compartiendo nuestros sentimientos
Разделяя наши чувства,
Nuestras fantasías
Наши фантазии.
Si pudiera detener el tiempo, pero es imposible
Если бы я мог остановить время, но это невозможно,
Sólo queda vivir el momento, pero es preferible
Остается только жить моментом, но это предпочтительнее,
Y estar contigo, aunque sea un instante
И быть с тобой, пусть даже на мгновение,
De verdad decir
По-настоящему сказать,
Que me des tu amor
Чтобы ты подарила мне свою любовь,
Para no morirme
Чтобы я не умер.
Zacarías Ferreira
Zacarías Ferreira
Para ti
Для тебя
Por amarte y sentirme tu dueño
За то, что люблю тебя и чувствую себя твоим хозяином,
Por ganarte y compartir tu sueño
За то, что завоевал тебя и разделяю твою мечту,
Y de qué no soy capaz
И на что я только не способен.
Qué no hiciera para detenerte
Что бы я ни сделал, чтобы остановить тебя,
Que estuvieras en mis brazos siempre
Чтобы ты всегда была в моих объятиях,
Pero todo se hace tan fugaz
Но все происходит так быстротечно.
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haría
Если бы я мог остановить время, я бы с удовольствием это сделал,
Sobre todo cuando aquí te tengo
Особенно когда ты рядом со мной,
Y te siento mía, mía, mía
И я чувствую тебя моей, моей, моей.
Compartiendo nuestros sentimientos
Разделяя наши чувства,
Nuestras fantasías
Наши фантазии.
Si pudiera detener el tiempo, pero es imposible
Если бы я мог остановить время, но это невозможно,
Sólo queda vivir el momento, pero es preferible
Остается только жить моментом, но это предпочтительнее,
Y estar contigo, aunque sea un instante
И быть с тобой, пусть даже на мгновение,
De verdad decir
По-настоящему сказать,
Que me des tu amor
Чтобы ты подарила мне свою любовь,
Para no morirme
Чтобы я не умер.
Que me des tu amor
Чтобы ты подарила мне свою любовь,
Para no morirme
Чтобы я не умер.





Writer(s): Zacarias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.