Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Si Pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haría
Если
бы
я
мог
остановить
время,
я
бы
с
удовольствием
это
сделал,
Sobre
todo
cuando
aquí
te
tengo
Особенно
когда
ты
рядом
со
мной,
Y
te
siento
mía,
mía,
mía
И
я
чувствую
тебя
моей,
моей,
моей.
Compartiendo
nuestros
sentimientos
Разделяя
наши
чувства,
Nuestras
fantasías
Наши
фантазии.
Por
tus
besos
me
adapté
a
tu
modo
Ради
твоих
поцелуев
я
принял
твои
привычки,
De
tu
cuerpo
tengo
sed
y
bebo
Я
жажду
твоего
тела
и
пью
Una
y
otra
y
otra
vez
Снова
и
снова,
и
снова.
Me
derrites
con
una
mirada
Ты
плавишь
меня
одним
взглядом,
De
ti,
a
mí
no
me
disgusta
nada
В
тебе
мне
не
нравится
ничего,
Y
eso
tu,
caray,
lo
sabes
bien
И
это
ты,
черт
возьми,
хорошо
знаешь.
Por
amarte
y
sentirme
tu
dueño
За
то,
что
люблю
тебя
и
чувствую
себя
твоим
хозяином,
Por
ganarte
y
compartir
tu
sueño
За
то,
что
завоевал
тебя
и
разделяю
твою
мечту,
Y
de
qué
no
soy
capaz
И
на
что
я
только
не
способен.
Qué
no
hiciera
para
detenerte
Что
бы
я
ни
сделал,
чтобы
остановить
тебя,
Que
estuvieras
en
mis
brazos
siempre
Чтобы
ты
всегда
была
в
моих
объятиях,
Pero
todo
se
hace
tan
fugaz
Но
все
происходит
так
быстротечно.
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haría
Если
бы
я
мог
остановить
время,
я
бы
с
удовольствием
это
сделал,
Sobre
todo
cuando
aquí
te
tengo
Особенно
когда
ты
рядом
со
мной,
Y
te
siento
mía,
mía,
mía
И
я
чувствую
тебя
моей,
моей,
моей.
Compartiendo
nuestros
sentimientos
Разделяя
наши
чувства,
Nuestras
fantasías
Наши
фантазии.
Si
pudiera
detener
el
tiempo,
pero
es
imposible
Если
бы
я
мог
остановить
время,
но
это
невозможно,
Sólo
queda
vivir
el
momento,
pero
es
preferible
Остается
только
жить
моментом,
но
это
предпочтительнее,
Y
estar
contigo,
aunque
sea
un
instante
И
быть
с
тобой,
пусть
даже
на
мгновение,
De
verdad
decir
По-настоящему
сказать,
Que
me
des
tu
amor
Чтобы
ты
подарила
мне
свою
любовь,
Para
no
morirme
Чтобы
я
не
умер.
Zacarías
Ferreira
Zacarías
Ferreira
Por
amarte
y
sentirme
tu
dueño
За
то,
что
люблю
тебя
и
чувствую
себя
твоим
хозяином,
Por
ganarte
y
compartir
tu
sueño
За
то,
что
завоевал
тебя
и
разделяю
твою
мечту,
Y
de
qué
no
soy
capaz
И
на
что
я
только
не
способен.
Qué
no
hiciera
para
detenerte
Что
бы
я
ни
сделал,
чтобы
остановить
тебя,
Que
estuvieras
en
mis
brazos
siempre
Чтобы
ты
всегда
была
в
моих
объятиях,
Pero
todo
se
hace
tan
fugaz
Но
все
происходит
так
быстротечно.
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haría
Если
бы
я
мог
остановить
время,
я
бы
с
удовольствием
это
сделал,
Sobre
todo
cuando
aquí
te
tengo
Особенно
когда
ты
рядом
со
мной,
Y
te
siento
mía,
mía,
mía
И
я
чувствую
тебя
моей,
моей,
моей.
Compartiendo
nuestros
sentimientos
Разделяя
наши
чувства,
Nuestras
fantasías
Наши
фантазии.
Si
pudiera
detener
el
tiempo,
pero
es
imposible
Если
бы
я
мог
остановить
время,
но
это
невозможно,
Sólo
queda
vivir
el
momento,
pero
es
preferible
Остается
только
жить
моментом,
но
это
предпочтительнее,
Y
estar
contigo,
aunque
sea
un
instante
И
быть
с
тобой,
пусть
даже
на
мгновение,
De
verdad
decir
По-настоящему
сказать,
Que
me
des
tu
amor
Чтобы
ты
подарила
мне
свою
любовь,
Para
no
morirme
Чтобы
я
не
умер.
Que
me
des
tu
amor
Чтобы
ты
подарила
мне
свою
любовь,
Para
no
morirme
Чтобы
я
не
умер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zacarias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.