Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
acento
de
ternura
tienes
What
an
accent
of
tenderness
you
have
Un
jardin
de
luces
de
estrellas
A
garden
of
lights,
of
stars
Un
bello
canto
de
aves
que
vuelan
A
beautiful
song
of
birds
that
fly
Te
sonries
con
delicadeza
You
smile
with
delicacy
De
miradas
llenas
de
pureza
With
gazes
filled
with
purity
Una
tierra
solada
de
fuego
A
land
sown
with
fire
Todo,
todo
eso
lo
tienes
tu
All
of
this,
all
of
this,
you
have
Solamente
lo
tienes
tu
Only
you
have
it
Eres
musica
de
un
sueo
nuevo
You
are
the
music
of
a
new
dream
Todo,
sublimidad
y
cantos
de
un
arroyo
All
of
it,
sublimity
and
songs
of
a
stream
Volar
de
aves
que
cantan
a
coro
Flight
of
birds
that
sing
in
chorus
Grandes
motivos
de
mis
desvelos
Great
reasons
for
my
sleepless
nights
Ay
ah
ah
(bis)
Oh,
oh,
oh
(twice)
Es
tu
pelo
que
suelto
vuela
It
is
your
hair
that
flies
loose
Son
tus
ojos
que
irradian
ternura
Your
eyes
that
radiate
tenderness
Tu
boca
que
de
lejos
me
quema
Your
mouth
that
burns
me
from
afar
Es
tu
cuerpo
que
me
da
locura
It
is
your
body
that
drives
me
crazy
Todo,
todo
eso
estremece
mi
cuerpo
All
of
it,
all
of
this,
shakes
my
body
Mi
soledad
que
se
pierde
con
verte
My
loneliness
that
is
lost
when
I
see
you
Mi
anhelo
de
tenerte
My
longing
to
have
you
Todo,
todo
eso
lo
tienes
tu
All
of
this,
all
of
this,
you
have
Solamente
lo
tienes
tu
Only
you
have
it
Eres
musica
de
un
sueo
nuevo
You
are
the
music
of
a
new
dream
Todo,
sublimidad
y
cantos
de
un
arroyo
All
of
it,
sublimity
and
songs
of
a
stream
Volar
de
aves
que
cantan
a
coro
Flight
of
birds
that
sing
in
chorus
Grandes
motivos
de
mis
desvelos
Great
reasons
for
my
sleepless
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zacarias Ferreira De La Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.