Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Ya no te buscaré
Ya no te buscaré
Я больше не буду искать тебя
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Возможно,
в
этом
и
не
было
проблемы
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Возможно,
ты
меня
никогда
не
любила
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Возможно,
ты
искала
предлог,
чтобы
уйти
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Возможно,
твои
поцелуи
были
ложными
Y
en
mí
buscabas
un
placer
de
un
rato
И
ты
искала
во
мне
удовольствие
на
время
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
искать
тебя,
нет
смысла
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
искать
тебя
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
искать
тебя
Estuvo
bueno
de
pedir
perdón
Хватит
просить
прощения
Se
agotaron
mis
argumentos
Мои
аргументы
исчерпаны
No
tengo
más
opción
У
меня
больше
нет
выбора
Que
desprenderme
de
tu
cuerpo
Кроме
как
отказаться
от
твоего
тела
Y
del
aroma
que
dejaste
en
mí
И
от
аромата,
который
ты
оставила
во
мне
Ya
no
te
buscaré
y
me
iré
lejos
de
ti
Я
больше
не
буду
искать
тебя
и
уйду
от
тебя
Ya
no
te
rogaré
Я
больше
не
буду
умолять
тебя
Perdí
mi
tiempo
al
querer
volver
Я
потратил
своё
время,
пытаясь
вернуться
Se
agotaron
mis
energías
Мои
силы
исчерпаны
No
te
hice
entender
Я
не
смог
тебя
убедить
Que
sí
me
equivoqué,
es
cierto
Да,
я
ошибся,
это
правда
Pero
es
algo
muy
normal
y
un
error
tal
vez
Но
это
совершенно
нормально,
и
ошибку,
возможно,
Fue
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mí
Ты
использовала
как
идеальный
предлог,
чтобы
отделаться
от
меня
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Возможно,
в
этом
и
не
было
проблемы
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Возможно,
ты
меня
никогда
не
любила
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Возможно,
ты
искала
предлог,
чтобы
уйти
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Возможно,
твои
поцелуи
были
ложными
Y
en
mí
buscabas
un
placer
de
un
rato
И
ты
искала
во
мне
удовольствие
на
время
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
искать
тебя,
нет
смысла
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
искать
тебя
¡Qué
lindo!
Как
прекрасно!
Zacarías
Ferreira
Zacarías
Ferreira
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Возможно,
в
этом
и
не
было
проблемы
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Возможно,
ты
меня
никогда
не
любила
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Возможно,
ты
искала
предлог,
чтобы
уйти
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Возможно,
твои
поцелуи
были
ложными
Y
en
mí
buscabas
un
placer
de
un
rato
И
ты
искала
во
мне
удовольствие
на
время
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
искать
тебя,
нет
смысла
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
искать
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zacarias ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.