Zacarías Ferreira - Ya No Te Buscaré (Balada) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Ya No Te Buscaré (Balada)




Ya No Te Buscaré (Balada)
I Will Not Seek You Anymore (Ballad)
A lo mejor ese no fue el problema!
Maybe that wasn't the problem!
A lo mejor tu nunca me quisiste!
Maybe you never loved me!
A lo mejor buscabas un pretexto para irte
Maybe you were looking for an excuse to leave
A lo mejor tus besos eran falsos y en mi buscabas el placer de un rato
Maybe your kisses were fake and you were looking for pleasure in me for a while
Por eso ya no te buscare no tiene caso (Ya no te buscare)
That's why I will not seek you anymore, it's useless (I will not seek you anymore)
Ya no te buscare,
I will not seek you anymore,
Estuvo bueno de pedir perdon, se agotaron mis argumentos
It's good to ask for forgiveness, my arguments are exhausted
No tengo mas opcion que deprenderme de
I have no choice but to learn from
Tu cuerpo y del aroma que dejaste en mi
Your body and the fragrance you left on me
Ya no te buscare, me ire lejos de ti
I will not seek you anymore, I will go far away from you
Ya no te rogare perdi mi tiempo al querer volver
I will not beg you anymore, I wasted my time trying to come back
Se agotaron mis energias,
My energies are exhausted,
No te hice entender que si me equivoque es
I didn't make you understand that if I made a mistake, it's
Cierto, pero es algo muy normal y un error talvez
True, but it's something very normal and maybe an error
Fue tu pretexto perfecto para separarte de mi
Was your perfect excuse to separate from me
A lo mejor ese no fue el problema!
Maybe that wasn't the problem!
A lo mejor tu nunca me quisiste!
Maybe you never loved me!
A lo mejor buscabas un pretexto para irte
Maybe you were looking for an excuse to leave
A lo mejor tus besos eran falsos y en mi buscabas el placer de un rato
Maybe your kisses were fake and you were looking for pleasure in me for a while
Por eso ya no te buscare no tiene caso (Ya no te buscare)
That's why I will not seek you anymore, it's useless (I will not seek you anymore)
A lo mejor ese no fue el problema!
Maybe that wasn't the problem!
A lo mejor tu nunca me quisiste!
Maybe you never loved me!
A lo mejor buscabas un pretexto para irte
Maybe you were looking for an excuse to leave
A lo mejor tus besos eran falsos y en mi buscabas el placer de un rato
Maybe your kisses were fake and you were looking for pleasure in me for a while
Por eso ya no te buscare no tiene caso (Ya no te buscare)
That's why I will not seek you anymore, it's useless (I will not seek you anymore)





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.