Zacarías Ferreira - Yo Que Te Amaba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Yo Que Te Amaba




Yo Que Te Amaba
Я, который любил тебя
Ты
me atrapaste entre las redes de tu amor
Ты поймала меня в сети своей любви
Me enseñaste a vivir una ilusión
Ты научила меня жить иллюзией
Llegué a depender de ti
Я стал зависим от тебя
Y
И
En cada espacio de mi vida estabas
Ты была в каждом моменте моей жизни
Eras el ángel que me hacía sonreír
Ты была ангелом, который заставлял меня улыбаться
El símbolo mágico de mi existir
Волшебным символом моего существования
Creí ser el dueño de tu corazón
Я думал, я владею твоим сердцем
Solo fui el blanco de tu diversión
Но я был лишь целью для твоих развлечений
A quien manejabas a tu manera
Которым ты управляла по своему усмотрению
Perdí esta batalla, pero no la guerra
Я проиграл эту битву, но не войну
Ya me liberé de tu falso amor
Я освободился от твоей ложной любви
Te confieso que puedo vivir sin ti
Признаюсь, я могу жить без тебя
No extraño tu piel, tampoco tu calor
Мне не недостает твоей кожи, твоего тепла
Aprendí a no depender de ti
Я научился не зависеть от тебя
Yo, que te amaba
Я, который любил тебя
Pero me rompiste el corazón
Но ты разбила мое сердце
Te di mi alma
Я отдал тебе свою душу
Pero la llenaste de dolor
Но ты наполнила ее болью
Yo, que te amaba
Я, который любил тебя
Y me pagaste con desamor
И ты отплатила мне нелюбовью
Por ti lloraba
Я плакал из-за тебя
Loco enamorado en un rincón
Безумно влюбленный в одиночестве
Pero lo nuestro ya es historia pasada
Но наше уже стало прошлой историей
Por fin te olvidé
Я наконец забыл о тебе
Punto final le di a esta bendita página
Я поставил точку в этой проклятой истории
No te quiero ver
Я не хочу видеть тебя
Zacarías Ferreira
Zacarías Ferreira
Creí ser el dueño de tu corazón
Я думал, я владею твоим сердцем
Solo fui el blanco de tu diversión
Но я был лишь целью для твоих развлечений
A quien manejabas a tu manera
Которым ты управляла по своему усмотрению
Perdí esta batalla, pero no la guerra
Я проиграл эту битву, но не войну
Ya me liberé de tu falso amor
Я освободился от твоей ложной любви
Te confieso que puedo vivir sin ti
Признаюсь, я могу жить без тебя
No extraño tu piel, tampoco tu calor
Мне не недостает твоей кожи, твоего тепла
Aprendí a no depender de ti
Я научился не зависеть от тебя
Yo, que te amaba
Я, который любил тебя
Pero me rompiste el corazón
Но ты разбила мое сердце
Te di mi alma
Я отдал тебе свою душу
Pero la llenaste de dolor
Но ты наполнила ее болью
Yo, que te amaba
Я, который любил тебя
Y me pagaste con desamor
И ты отплатила мне нелюбовью
Por ti lloraba
Я плакал из-за тебя
Loco enamorado en un rincón
Безумно влюбленный в одиночестве
Pero lo nuestro ya es historia pasada
Но наше уже стало прошлой историей
Por fin te olvidé
Я наконец забыл о тебе
Punto final le di a esta bendita página
Я поставил точку в этой проклятой истории
No te quiero ver
Я не хочу видеть тебя





Writer(s): MODESTA MILI COLLADO, PEDRO ACOSTA GABINO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.