Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
never
word
how
it
felt
Konnte
nie
in
Worte
fassen,
wie
es
sich
anfühlte
What
it's
like
to
hurt
someone
else
Wie
es
ist,
jemand
anderen
zu
verletzen
Hard
to
admit
it
Schwer
zuzugeben
But
what
if
each
minute
we
spend
is
only
blinding
ourselves
Aber
was,
wenn
jede
Minute,
die
wir
verbringen,
uns
nur
selbst
blendet
And
what
if
we
didn't
'cause
I
kept
my
distance
Und
was,
wenn
wir
es
nicht
täten,
weil
ich
Abstand
hielt
From
people
who
needed
my
help
Von
Leuten,
die
meine
Hilfe
brauchten
It
got
me
twisted
so
much
when
I
wish
that
I
Es
hat
mich
so
verdreht,
dass
ich
wünschte,
ich
Could
just
remind
you
myself
Könnte
dich
einfach
selbst
daran
erinnern
Always
attempting
to
deal
with
the
damages
Versuche
immer,
mit
den
Schäden
umzugehen
I
never
meant
to
abandon
them,
they
wouldn't
get
it
Ich
wollte
sie
nie
im
Stich
lassen,
sie
würden
es
nicht
verstehen
Not
many
who
would
understand
it
Nicht
viele,
die
es
verstehen
würden
Only
the
ones
that
I
stand
with
Nur
die,
mit
denen
ich
zusammenstehe
Shoulders
are
hеavy
Die
Schultern
sind
schwer
I
swear
to
you
that
I
can
handle
it
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
damit
umgehen
kann
Something
in
mе
can
be
chanelled
if
only
you
let
me
Etwas
in
mir
kann
kanalisiert
werden,
wenn
du
mich
nur
lässt
'Cause
this
ain't
at
all
who
I
planned
to
be
and
Denn
das
ist
überhaupt
nicht
der,
der
ich
sein
wollte
und
Felt
the
need
to
be
vanishing
Ich
fühlte
das
Bedürfnis
zu
verschwinden
We'd
both
forget
it
Wir
würden
es
beide
vergessen
But
when
I
get
up
on
my
own
Aber
wenn
ich
alleine
aufstehe
I
try
expressing
who
I
am
and
I
choke
Versuche
ich
auszudrücken,
wer
ich
bin,
und
ich
ersticke
No
matter
how
difficult
or
maybe
miserable
Egal
wie
schwierig
oder
vielleicht
miserabel
Know
that
we'll
never
be
in
this
alone
Wisse,
dass
wir
niemals
alleine
darin
sein
werden
Approaching
the
pinnacle
even
when
I'm
feeling
minimal
Ich
nähere
mich
dem
Gipfel,
selbst
wenn
ich
mich
minimal
fühle
I
hope
for
them
to
be
close
Ich
hoffe,
dass
sie
in
der
Nähe
sind
Now
I'm
invisible
Jetzt
bin
ich
unsichtbar
Know
that
my
Sin's
unforgivable
and
I
regret
it
the
most
Wisse,
dass
meine
Sünde
unverzeihlich
ist
und
ich
es
am
meisten
bereue
In
front
of
me
the
whole
time
Die
ganze
Zeit
vor
mir
I'm
sorry
I've
been
so
damn
blind
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
verdammt
blind
war
I
never
meant
to
break
your
heart
Ich
wollte
dein
Herz
nie
brechen
Now
I'm
ready
for
a
brand
new
start
Jetzt
bin
ich
bereit
für
einen
Neuanfang
Only
love
lies
ahead
of
us
Nur
Liebe
liegt
vor
uns
I
hope
you
know
you
always
have
my
trust
Ich
hoffe,
du
weißt,
du
hast
immer
mein
Vertrauen
The
only
one
who
could
tame
this
heart
Die
Einzige,
die
dieses
Herz
zähmen
konnte
Now
we're
ready
for
a
brand
new
star
Jetzt
sind
wir
bereit
für
einen
brandneuen
Stern
Look,
I'll
carry
the
weight
of
my
Sin
from
the
situation
I
was
in
Schau,
ich
werde
das
Gewicht
meiner
Sünde
aus
der
Situation
tragen,
in
der
ich
war
Don't
deserve
wings
Verdiene
keine
Flügel
They
call
me
a
King
when
truth
is
I'm
just
Harlequin
Sie
nennen
mich
König,
obwohl
ich
in
Wahrheit
nur
Harlekin
bin
Overthinking
everything
Überdenke
alles
So
much
it
stings
and
count
up
the
hurt
that
I
did
So
sehr,
dass
es
sticht,
und
zähle
den
Schmerz,
den
ich
verursacht
habe
All
the
trauma
that
it
springs
All
das
Trauma,
das
daraus
entspringt
And
pain
that
I
bring
couldn't
explain
where
I've
been
Und
Schmerz,
den
ich
bringe,
konnte
nicht
erklären,
wo
ich
war
Now
we
just
cover
the
feelings
that
we
knew
Jetzt
überdecken
wir
nur
die
Gefühle,
von
denen
wir
wussten
Were
lucid
and
try
to
avoid
it
was
stupid
Dass
sie
klar
waren,
und
versuchen
zu
vermeiden,
es
war
dumm
I
was
afraid
what
the
truth
is
and
ran,
so
I
didn't
consume
it
Ich
hatte
Angst
vor
der
Wahrheit
und
rannte,
also
habe
ich
sie
nicht
konsumiert
Then
guess
became
more
of
a
nuisance
Dann
wurde
das
Erraten
mehr
zu
einem
Ärgernis
About
to
lose
it
Kurz
davor,
es
zu
verlieren
Not
one
to
share
any
two
cents
which
is
why
I
would
never
do
it
Nicht
jemand,
der
seine
Meinung
teilt,
weshalb
ich
es
nie
tun
würde
I
was
to
you
nothing
more
than
a
Sloth
and
we
knew
it
Ich
war
für
dich
nicht
mehr
als
eine
Faulheit,
und
wir
wussten
es
Which
is
fair
why
you
would
assume
it
Was
fair
ist,
warum
du
es
annehmen
würdest
But
I'll
keep
moving
and
not
let
them
get
to
me
Aber
ich
werde
mich
weiterbewegen
und
sie
nicht
an
mich
heranlassen
Our
past
together
affected
me,
showed
me
the
best
Unsere
gemeinsame
Vergangenheit
hat
mich
beeinflusst,
hat
mir
das
Beste
gezeigt
When
I
met
you
that
day
it
was
destiny
Als
ich
dich
an
diesem
Tag
traf,
war
es
Schicksal
Honestly
think
we
were
meant
to
be,
it
was
a
test
Ich
denke
ehrlich,
wir
waren
füreinander
bestimmt,
es
war
ein
Test
Talk
about
chemistry,
they
treated
us
like
their
enemies
Rede
über
Chemie,
sie
behandelten
uns
wie
ihre
Feinde
But
if
they
let
me
confess
Aber
wenn
sie
mich
gestehen
lassen
Am
I
happy
Bin
ich
glücklich
Will
I
ever
be
if
I
at
least
have
you
next
to
me?
Yes
Werde
ich
es
jemals
sein,
wenn
ich
dich
wenigstens
an
meiner
Seite
habe?
Ja
In
front
of
me
the
whole
time
Die
ganze
Zeit
vor
mir
I'm
sorry
I've
been
so
damn
blind
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
verdammt
blind
war
I
never
meant
to
break
your
heart
Ich
wollte
dein
Herz
nie
brechen
Now
I'm
ready
for
a
brand
new
start
Jetzt
bin
ich
bereit
für
einen
Neuanfang
Only
love
lies
ahead
of
us
Nur
Liebe
liegt
vor
uns
I
hope
you
know
you
always
have
my
trust
Ich
hoffe,
du
weißt,
du
hast
immer
mein
Vertrauen
The
only
one
who
could
tame
this
heart
Die
Einzige,
die
dieses
Herz
zähmen
konnte
Now
we're
ready
for
a
brand
new
start
Jetzt
sind
wir
bereit
für
einen
Neuanfang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sailorurlove, Zach Boucher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.