Zach Bryan - East Side of Sorrow (Live From Nashville) - traduction des paroles en allemand




East Side of Sorrow (Live From Nashville)
Ostseite der Trauer (Live aus Nashville)
18 years old, full of hate
18 Jahre alt, voller Hass
They shipped me off in a motorcade
Sie schickten mich in einem Autokorso fort
They said, "Boy, you're gonna fight a war
Sie sagten: "Junge, du wirst einen Krieg führen
You don't even know what you're fighting for"
Du weißt nicht einmal, wofür du kämpfst"
And I lost friends in the August heat
Und ich verlor Freunde in der Augusthitze
At night, it was God I'd always meet
Nachts war es Gott, den ich immer traf
I said, "Lord, won't you bring me home?
Ich sagte: "Herr, bringst du mich nicht nach Hause?
I got women in the West I wanna hold"
Ich habe Frauen im Westen, die ich halten möchte"
And I lost you in a waitin' room
Und ich verlor dich in einem Wartezimmer
After sleepin' there for a week or two
Nachdem ich dort ein oder zwei Wochen geschlafen hatte
Doctor said he did all he could
Der Arzt sagte, er tat alles, was er konnte
You were the last thing I had that was good
Du warst das Letzte, was ich hatte, das gut war
So I walked miles on the Tulsa streets
Also lief ich meilenweit auf den Straßen von Tulsa
Light started beamin' in from the east
Licht begann von Osten hereinzustrahlen
6:00 a.m. and fucked up again
6:00 Uhr morgens und wieder einmal am Ende
Askin' God where the hell He'd been
Fragte Gott, wo zur Hölle er gewesen sei
He said the sun's gonna rise tomorrow
Er sagte, die Sonne wird morgen aufgehen
Somewhere on the east side of sorrow
Irgendwo auf der Ostseite der Trauer
You better pack your bags west
Du packst besser deine Sachen Richtung Westen
Stick out your chest and then hit the road
Streck deine Brust raus und mach dich auf den Weg
The sun's gonna rise tomorrow
Die Sonne wird morgen aufgehen
Somewhere on the east side of sorrow
Irgendwo auf der Ostseite der Trauer
Don't give it a reason to follow
Gib ihr keinen Grund zu folgen
Let it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es los
Let it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es los
Heard your brother lost his mind in the city last fall
Habe gehört, dein Bruder hat letzten Herbst in der Stadt den Verstand verloren
Was it his blood, or his conscience, or the alcohol?
War es sein Blut, sein Gewissen oder der Alkohol?
Navy do him well or did he wind up sick
Tat ihm die Navy gut oder wurde er krank
Like every other brave boy from these run down sticks?
Wie jeder andere tapfere Junge aus diesen heruntergekommenen Nestern?
You ever get tired of singin' songs
Wirst du es jemals müde, Lieder zu singen,
Like all your pain is just another fuckin' sing along?
Als ob all dein Schmerz nur ein weiteres verdammtes Mitsinglied wäre?
If you ever get the time come on home
Wenn du jemals Zeit hast, komm nach Hause
I hear Turnpike's back together, and they're writin' songs
Ich höre, Turnpike ist wieder zusammen und sie schreiben Songs
He said the sun's gonna rise tomorrow
Er sagte, die Sonne wird morgen aufgehen
Somewhere on the east side of sorrow
Irgendwo auf der Ostseite der Trauer
You better pack your bags west
Du packst besser deine Sachen Richtung Westen
Stick out your chest and then hit the road
Streck deine Brust raus und mach dich auf den Weg
The sun's gonna rise tomorrow
Die Sonne wird morgen aufgehen
Somewhere on the east side of sorrow
Irgendwo auf der Ostseite der Trauer
Don't give it a reason to follow
Gib ihr keinen Grund zu folgen
Let it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es los
Let it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es los
Let it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es los
The sun's gonna rise tomorrow
Die Sonne wird morgen aufgehen
Somewhere on the east side of sorrow
Irgendwo auf der Ostseite der Trauer
Better pack your bags west
Pack besser deine Sachen Richtung Westen
Stick out your chest and then hit the road
Streck deine Brust raus und mach dich auf den Weg
The sun's gonna rise tomorrow
Die Sonne wird morgen aufgehen
Somewhere on the east side of sorrow
Irgendwo auf der Ostseite der Trauer
Don't give it a reason to follow
Gib ihr keinen Grund zu folgen
Let it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es los
Let it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es los





Writer(s): Zach Lane Bryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.