Paroles et traduction Zach Bryan - Half Grown
When
I
grab
me
by
the
hand,
you
hesitate
Когда
я
беру
себя
в
руки,
ты
колеблешься,
With
a
subtle
inclination
to
tell
a
man
straight
С
лёгким
порывом
сказать
мужчине
прямо.
Your
sister
was
a
saviour
and
your
mother
is
a
saint
Твоя
сестра
была
спасительницей,
а
мать
— святой.
Sometimes
a
woman
is
the
sum
of
all
the
things
her
father
ain't
Иногда
женщина
— это
сумма
того,
чего
нет
в
её
отце.
And
men
are
just
the
sum
of
all
the
things
their
mothers
did
А
мужчины
— это
лишь
сумма
того,
что
сделали
их
матери.
They'll
spend
their
lives
searchin'
for
the
love
they
had
as
kids
Они
проведут
жизнь
в
поисках
любви,
что
была
у
них
в
детстве.
My
vices
ain't
in
place
to
replace
a
lovin'
home
Мои
пороки
не
заменят
любящий
дом.
You
can't
expect
to
harvest
where
the
field's
half-grown
Нельзя
ждать
урожая
с
поля,
что
наполовину
пустует.
You
can't
choose
your
blood
Ты
не
можешь
выбрать
свою
кровь,
But
you
can
choose
to
change
the
chains
that
chained
you
down
Но
можешь
изменить
цепи,
что
сковывали
тебя,
When
you
was
just
a
child
Когда
ты
был
ещё
ребёнком.
And
forgiveness
ain't
an
easy
road
to
go
И
прощение
— нелёгкий
путь,
But
I
know
that
it's
a
road
worth
headin'
down
Но
я
знаю,
что
по
нему
стоит
идти.
When
I
see
myself,
I
see
your
eyes
Когда
я
смотрю
на
себя,
я
вижу
твои
глаза.
Reflections
nowadays
are
a
calm
surprise
Отражения
сейчас
— спокойный
сюрприз.
If
the
older
I
get,
the
more
I
become
Чем
старше
я
становлюсь,
тем
больше
становлюсь
All
the
things
I
swore
I'd
always
run
from
Тем,
от
чего
клялся
бежать.
But
I'll
raise
myself
a
family
and
right
the
wrong
Но
я
создам
семью
и
исправлю
ошибки
Of
some
imperfect
people
who
were
only
half-grown
Несовершенных
людей,
которые
были
лишь
полувзрослыми.
'Cause
you
can't
choose
your
blood
Ведь
ты
не
можешь
выбрать
свою
кровь,
But
you
can
choose
to
change
the
chains
that
chained
you
down
Но
ты
можешь
изменить
цепи,
что
сковывали
тебя,
When
you
was
just
a
child
Когда
ты
был
ещё
ребёнком.
And
forgiveness
ain't
an
easy
road
to
go
И
прощение
— нелёгкий
путь,
But
I
know
that
it
is
a
road
worth
goin'
down
Но
я
знаю,
что
по
нему
стоит
идти.
When
I
grab
me
by
the
hand,
you
hesitate
Когда
я
беру
себя
в
руки,
ты
колеблешься,
With
a
subtle
inclination
to
tell
a
man
straight
С
лёгким
порывом
сказать
мужчине
прямо.
Your
sister
was
a
saviour
and
your
mother
is
a
saint
Твоя
сестра
была
спасительницей,
а
мать
— святой.
Sometimes
a
woman
is
the
sum
of
all
the
things
her
father
ain't
Иногда
женщина
— это
сумма
того,
чего
нет
в
её
отце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Lane Bryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.