Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tishomingo (Live From Little Rock)
Tishomingo (Live aus Little Rock)
Seriously,
thank
you
guys
so
much
for
being
here
Ernsthaft,
vielen
Dank,
dass
ihr
alle
hier
seid.
Hey,
so,
uh,
me
and
all
the
guys
we
grew
up
about
three
and
half
hours
from
here
Hey,
also,
ähm,
ich
und
alle
die
Jungs,
wir
sind
etwa
dreieinhalb
Stunden
von
hier
aufgewachsen.
In
a
little
town
in
Oklahoma,
and,
um
In
einer
kleinen
Stadt
in
Oklahoma,
und,
ähm
I
left
there
when
I
was
17
years
old,
and
this
is
a
song
I
wrote
about
going,
about
going
home
Ich
bin
dort
weggegangen,
als
ich
17
Jahre
alt
war,
und
das
ist
ein
Lied,
das
ich
darüber
geschrieben
habe,
nach
Hause
zu
gehen.
It's
called
"Tishomingo",
hope
you
guys
don't
hate
it
Es
heißt
"Tishomingo",
ich
hoffe,
ihr
hasst
es
nicht.
Well,
I
don't
think
that
the
city
moves
slow
enough
for
me
Nun,
ich
glaube
nicht,
dass
sich
die
Stadt
langsam
genug
für
mich
bewegt.
So
I'm
gonna
leave
now
and
I
ain't
showin'
no
warnings
Also
werde
ich
jetzt
gehen
und
ich
gebe
keine
Warnungen.
And
I
know
that
mama
said
her
love
will
always
lead
me
home
Und
ich
weiß,
dass
Mama
sagte,
ihre
Liebe
wird
mich
immer
nach
Hause
führen.
But
I've
been
followin'
this
lonely
road
for
way
too
long
Aber
ich
folge
dieser
einsamen
Straße
schon
viel
zu
lange.
So
won't
you
pray
for
me
tonight?
Also,
willst
du
heute
Nacht
für
mich
beten?
I've
been
headin'
down
a
dark,
cold
road
Ich
bin
eine
dunkle,
kalte
Straße
entlanggegangen.
I've
been
dreamin'
of
you
by
my
side
Ich
habe
davon
geträumt,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben.
Prayin'
I
can
get
myself
back
home
Und
gebetet,
dass
ich
selbst
nach
Hause
komme.
Now
I'm
breakin'
horses
out
in
Tishomingo
Jetzt
breche
ich
Pferde
aus
in
Tishomingo.
And
every
night
I
lie
there
and
wonder
where
a
good
man's
dreams
go
Und
jede
Nacht
liege
ich
da
und
frage
mich,
wohin
die
Träume
eines
guten
Mannes
gehen.
And
most
nights
I
wonder
how
far
train
cars
can
travel
Und
meistens
frage
ich
mich,
wie
weit
Eisenbahnwaggons
fahren
können.
Or
how
far
a
man
can
go
before
one's
truly
unraveled
Oder
wie
weit
ein
Mann
gehen
kann,
bevor
er
wirklich
zerbricht.
So
won't
you
pray
for
me
tonight?
Also,
willst
du
heute
Nacht
für
mich
beten?
I've
been
headin'
down
a
dark,
cold
road
Ich
bin
eine
dunkle,
kalte
Straße
entlanggegangen.
I've
been
dreamin'
of
you
by
my
side
Ich
habe
davon
geträumt,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben.
Prayin'
I
can
get
myself
back
home
Und
gebetet,
dass
ich
selbst
nach
Hause
komme.
Don't
jump
in
so
quick,
kid,
you're
gonna
wind
up
hurt
Spring
nicht
so
schnell
rein,
Junge,
du
wirst
dich
verletzen.
She's
with
a
new
man
in
Arkansas,
the
last
time
I
heard
Sie
ist
mit
einem
neuen
Mann
in
Arkansas,
so
habe
ich
zuletzt
gehört.
But
I
know
that
mama
said
her
love
will
always
lead
us
home
Aber
ich
weiß,
dass
Mama
sagte,
ihre
Liebe
wird
uns
immer
nach
Hause
führen.
And
I've
been
followin'
this
lonely
road
for
way
too
long
Und
ich
folge
dieser
einsamen
Straße
schon
viel
zu
lange.
So
won't
you
pray
for
me
tonight?
Also,
willst
du
heute
Nacht
für
mich
beten?
I've
been
headin'
down
a
dark,
cold
road
Ich
bin
eine
dunkle,
kalte
Straße
entlanggegangen.
I've
been
dreamin'
of
you
by
my
side
Ich
habe
davon
geträumt,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben.
Prayin'
I
can
get
myself
back
home
Und
gebetet,
dass
ich
selbst
nach
Hause
komme.
So
won't
you
pray
for
me
tonight?
Also,
willst
du
heute
Nacht
für
mich
beten?
I've
been
headin'
down
a
dark,
cold
road
Ich
bin
eine
dunkle,
kalte
Straße
entlanggegangen.
I've
been
dreamin'
of
you
by
my
side
Ich
habe
davon
geträumt,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben.
Prayin'
I
can
get
myself
back
home
Und
gebetet,
dass
ich
selbst
nach
Hause
komme.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Lane Bryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.