Paroles et traduction Zach Callison - Nightmare
He
hasn't
been
himself
for
quite
a
while
Он
уже
довольно
давно
сам
не
свой
He
won't
crack
a
smile
Он
даже
не
улыбнется
Prosecutor
in
his
own
trial
Обвинитель
на
своем
собственном
процессе
As
the
floor
below
him
becomes
so
fertile
Поскольку
пол
под
ним
становится
таким
плодородным
By
his
very
own
vile
nile
in
exile
source
Его
собственным
мерзким
нилом
в
изгнании
источник
But
the
pitter
patter
of
his
tears
Но
дробный
стук
его
слез
On
the
bathroom
tile
На
плитке
в
ванной
комнате
All
his
friends
are
dead
Все
его
друзья
мертвы
Heh,
hold
your
dread
Хех,
придержи
свой
страх
Not
in
the
literal
sense
Не
в
буквальном
смысле
He's
just
incensed
Он
просто
взбешен
By
his
own
dense
Своим
собственным
плотным
Defense
of
the
friends
Защита
друзей
That
pretend
to
care
at
his
expense
Которые
притворяются,
что
заботятся
за
его
счет
Until
he's
dispensed
Пока
он
не
освободится
But
that's
just
his
two
cents
Но
это
всего
лишь
его
два
цента
In
case
you
were
on
the
fence
На
случай,
если
вы
были
на
грани
All
option
exhausted
Все
варианты
исчерпаны
So
he
writes
poetry
like
Nas
did
Итак,
он
пишет
стихи,
как
это
делал
Nas
Just
face
it
you
lost
kid
Просто
признай
это,
ты
потерянный
ребенок
Just
close
the
garage
door
Просто
закрой
дверь
гаража
And
let
your
face
get
exhausted
И
пусть
твое
лицо
станет
измученным
Like
your
playing
in
boss
Нравится
твоя
игра
в
"боссе"
You're
nothing
but
than
your
feelings
Ты
- не
что
иное,
как
твои
чувства
From
your
floor
to
your
ceilings
От
вашего
пола
до
ваших
потолков
And
out
through
your
bloodshot
ocular
faucets
И
выходит
через
твои
налитые
кровью
глазные
краны
Boy
versus
brain
Мальчик
против
мозга
White
noise
versus
the
sane
Белый
шум
против
здравомыслящего
Always
versus
the
same
Всегда
против
одного
и
того
же
Cries
for
help
exclaim
Крики
о
помощи
восклицают
That
he's
beyond
repair
Что
он
не
подлежит
ремонту
He'll
swear
Он
поклянется
He'll
despair
Он
будет
в
отчаянии
He'll
stare
Он
будет
пялиться
Straight
ahead
in
the
mirror
Прямо
перед
собой
в
зеркале
At
the
source
of
his
waking
nightmare
У
источника
его
кошмара
наяву
(Are
you
writin'
this
down
Christie?
Yeah)
(Ты
записываешь
это,
Кристи?
Да)
Most
can't
sleep
at
night
Большинство
из
них
не
могут
спать
по
ночам
They
see
the
faces
they
missed
Они
видят
лица,
по
которым
скучали
Try
as
he
might
somethings
amiss
Как
бы
он
ни
старался,
что-то
не
так
He
can
only
see
his
Он
может
видеть
только
свое
Fake
plastic
smile
Фальшивая
пластиковая
улыбка
The
only
problem
with
diplomacy
is
Единственная
проблема
с
дипломатией
заключается
в
том,
что
The
more
he
lies
about
happiness
Чем
больше
он
лжет
о
счастье
The
more
lonely
he
gets
Чем
более
одиноким
он
становится
He's
standing
on
a
bluff
Он
стоит
на
обрыве
Overlooking
the
city
С
видом
на
город
The
city's
biggest
bluff
Самый
большой
обрыв
в
городе
Is
making
itself
look
so
pretty
Заставляет
себя
выглядеть
так
красиво
He
tells
himself
to
be
tough
Он
говорит
себе
быть
жестким
Isolated
and
gritty
Изолированный
и
песчаный
But
gritty's
kinda
hard
Но
шероховатость
- это
довольно
сложно
When
his
brain's
run
by
committee
Когда
его
мозгом
управляет
комитет
He
remembers
too
vivid
Он
помнит
слишком
ярко
When
he
admitted
Когда
он
признался
He
benefited
Он
извлек
выгоду
From
her
arm
being
slitted
from
when
he
was
pitted
От
того,
что
ее
рука
была
порезана,
от
того,
что
он
был
изранен
Against
the
alited
Против
выделенного
But
he
was
acquitted
Но
он
был
оправдан
'Round
when
he
submitted
'Круглый
, когда
он
представил
Two
descriptions
retrofitted
Два
модифицированных
описания
So
afflictions
were
omitted
Таким
образом,
несчастья
были
опущены
But
no
surprise
the
nightmares
only
get
worse
Но
неудивительно,
что
кошмары
становятся
только
хуже
When
he
takes
the
pills
Когда
он
принимает
таблетки
For
the
first
time
Впервые
Poison
is
some
kind
Яд
- это
какой-то
вид
Kill
the
noise
in
his
own
mind
Заглушить
шум
в
его
собственном
сознании
He's
seriously
delirious
and
deliriously
serious
Он
серьезно
бредит
и
безумно
серьезен
Oh
my
dear
sister
Christie
О,
моя
дорогая
сестра
Кристи
I
think
his
end
might
be
nearin'
us
Я
думаю,
что
его
конец,
возможно,
близок
к
нам
Nothing
can
fix
the
fear
in
us
Ничто
не
может
устранить
страх
в
нас
So
who
do
I
speak
of
Итак,
о
ком
я
говорю
And
why
is
he
gray
И
почему
он
серый
He
rejects
all
his
love
Он
отвергает
всю
свою
любовь
See
the
prices
he
pays
Посмотрите,
какие
цены
он
платит
To
his
vices
he
caves
Своим
порокам
он
уступает
In
a
crisis
of
fates
В
кризисе
судеб
No
tragic
history
Никакой
трагической
истории
Only
a
mystery
Только
тайна
So
I
say
to
you
Поэтому
я
говорю
вам
Why
don't
you
tell
me?
Почему
бы
тебе
не
сказать
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Stephens Iii, Erik Todd Reichers, Michael Edward Snyder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.