Paroles et traduction Zach Callison - War!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
wise
man
once
said
time
is
money
Один
мудрец
сказал,
что
время
— деньги,
So
how
much
money
did
I
lose
to
you
honey?
Так
сколько
денег
я
на
тебя
потратил,
милая?
I
find
it
kinda
funny
Мне
немного
смешно,
You
wanna
keep
this
feud
running
Что
ты
хочешь
продолжать
эту
вражду,
But
I'm
glad
I'm
your
mind
Но
я
рад,
что
я
у
тебя
в
голове.
So
keep
that
cannon
fire
coming,
woah
Так
что
продолжай
палить
из
пушек,
воу.
Okay,
right,
let's
fight
in
the
late
night
Хорошо,
ладно,
давай
сразимся
поздней
ночью,
For
a
while,
go
wild,
this
is
juvenile
as
skate
night
На
какое-то
время,
оторвемся,
это
так
же
по-детски,
как
вечер
на
скейте.
You
don't
know
how
to
play
nice
Ты
не
умеешь
играть
по-хорошему,
My
little
Chiquita,
señorita,
Juanita
Моя
маленькая
Чикита,
сеньорита,
Хуанита.
Apple
of
my
eye
Зеница
ока
моего,
In
the
eye
of
the
storm
В
самом
центре
бури.
Guns
and
bombs
to
keep
us
torn
Пушки
и
бомбы,
чтобы
держать
нас
на
расстоянии,
Least
your
napalm
will
keep
me
warm
По
крайней
мере,
твой
напалм
согреет
меня.
To
your
new
boy
let
he
be
warned
Пусть
твой
новый
мальчик
будет
предупрежден,
You're
her
new
toy
for
blood
and
gore
Ты
— его
новая
игрушка
для
крови
и
мяса.
(What?
You
didn't
know?)
(Что?
Ты
не
знала?)
So
this
is
war
Так
это
война,
Isn't
that
what
love
is
for
(na-na-na-na)
Разве
не
для
этого
нужна
любовь?
(на-на-на-на)
Blood
and
gore
Кровь
и
мясо
—
Is
all
I
get
for
being
yours
Всё,
что
я
получаю,
будучи
твоим.
Two
heathens
ruled
by
demons
Два
язычника,
управляемые
демонами,
That
sneak
through
the
trenches
in
our
hearts
Которые
пробираются
через
окопы
в
наших
сердцах.
Oh,
no,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
No
surrender
from
the
day
we
part
Никакой
капитуляции
с
того
дня,
как
мы
расстались.
I'll
be
damned
if
I
can't
finish
what
I
start
Будь
я
проклят,
если
не
закончу
то,
что
начал.
Oh,
oh,
oh,
ow!
О,
о,
о,
ой!
Oh,
so
you
wanna
go
to
war
now?
О,
так
ты
хочешь
войны
сейчас?
Gonna
resume
your
tour
now
Собираешься
возобновить
свой
турне?
Lusting
for
my
heart
and
tear
out
some
more
now
Жаждешь
моего
сердца
и
хочешь
вырвать
еще
кусочек?
Busting
out
the
charts
and
oxen
carts
Взрываешь
чарты
и
телеги
с
волами,
The
moment
we
start
to
fall
apart
to
the
core
В
тот
момент,
когда
мы
начинаем
разваливаться
на
части
до
основания.
These
guns
are
loud
like
thunderclouds
Эти
пушки
громкие,
как
грозовые
тучи,
So
I
leave
for
underground
to
flee
the
sound
Поэтому
я
ухожу
в
подполье,
чтобы
скрыться
от
звука
Of
music,
your
music
Музыки,
твоей
музыки,
Your
music
that
you
use
as
war
music
Твоей
музыки,
которую
ты
используешь
как
военную
музыку.
Them
idyllic
days
are
over
Те
идиллические
дни
закончились.
I'm
composing
more
music
Я
сочиняю
больше
музыки,
Than
you,
you
choose,
use
it
or
lose
it
Чем
ты,
ты
выбираешь,
используешь
это
или
теряешь.
Expression
as
a
weapon
Выражение
как
оружие,
I
do
choose
to
abuse
it
Я
предпочитаю
злоупотреблять
им.
Check
the
presses
on
my
record
Проверь
прессу
на
моей
пластинке,
Feel
where
my
grooves
is
Почувствуй,
где
мой
грув.
Talk
about
depression
and
chemical
abuses
Поговорим
о
депрессии
и
химических
зависимостях
And
nooses,
feeling
useless
И
петлях,
чувстве
бесполезности.
Hey,
take
this,
you
could
use
it
Эй,
возьми
это,
тебе
может
пригодиться,
But
you'd
probably
break
it
Но
ты,
вероятно,
сломаешь
это.
Cry
bout
how
you'll
never
make
it
Расплачешься
о
том,
как
ты
никогда
не
справишься.
Goodness
gracious
Боже
милостивый,
We've
been
waiting
on
your
album
for
ages
Мы
ждем
твой
альбом
целую
вечность.
No
traces,
and
baby
Никаких
следов,
и,
детка,
They've
already
ran
outta
patience
У
них
уже
закончилось
терпение.
Juanita,
we're
still
waiting
Хуанита,
мы
всё
ещё
ждем.
But
that's
alright,
that's
okay
Но
всё
в
порядке,
всё
нормально.
You
barely
wrote
'em
anyway
Ты
всё
равно
едва
написала
их.
Half
your
songs
got
thrown
away
Половина
твоих
песен
была
выброшена,
Like
ballots
on
voting
day
Как
бюллетени
в
день
голосования.
Oh,
my
ballads
got
more
to
say
О,
моим
балладам
есть
что
сказать,
Like
a
bullet
to
a
motorcade
Как
пуля
в
кортеж.
Sit
down
with
me
Сядь
со
мной
And
sign
this
armistice
И
подпиши
это
перемирие.
Get
your
big
proboscis
Убери
свой
большой
нос
Outta
my
sh-,
miss
Из
моего
дерьма,
мисс.
The
litmus
of
our
difference
Лакмусовая
бумажка
нашей
разницы
—
Is
you
going
hitless
Это
то,
что
ты
останешься
без
хитов,
While
my
record's
spinning
like
a
discus
Пока
моя
пластинка
крутится,
как
диск.
Throwing
sh-
fits
while
I
go
the
distance
Закатываешь
истерики,
пока
я
иду
к
финишу.
Welcome
to
the
new
me
Добро
пожаловать
в
нового
меня.
Paint
your
nails
black
and
unscrew
me
Накрась
ногти
в
черный
цвет
и
открути
меня.
But
that's
okay
Juanita
Но
всё
в
порядке,
Хуанита,
Know
my
business
is
booming
Знай,
что
мой
бизнес
процветает.
Live
vicariously
through
me
Живи
через
меня,
Just
as
embarrassing
as
it
was
Так
же
неловко,
как
это
было,
When
you
knew
me
Когда
ты
знала
меня.
Slander,
propaganda?
Клевета,
пропаганда?
'Cause
this
is
war
Потому
что
это
война,
Isn't
that
what
love
is
for?
Разве
не
для
этого
нужна
любовь?
(You
feel
me?)
(Чувствуешь?)
Blood
and
gore
Кровь
и
мясо
—
Is
all
I
get
for
being
yours
Всё,
что
я
получаю,
будучи
твоим.
Two
heathens
ruled
by
demons
Два
язычника,
управляемые
демонами,
That
sneak
through
the
trenches
in
our
hearts
Которые
пробираются
через
окопы
в
наших
сердцах.
Oh,
no,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
No
surrender
from
the
day
we
part
Никакой
капитуляции
с
того
дня,
как
мы
расстались.
I'll
be
damned
if
I
can't
finish
what
I
start
Будь
я
проклят,
если
не
закончу
то,
что
начал.
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
You
barely
wrote
'em
anyway
Ты
всё
равно
едва
написала
их.
(That's
alright,
that's
okay)
(Всё
в
порядке,
всё
нормально)
You
barely
wrote
'em
Ты
едва
написала
их
Barely
wrote
'em
anyway
(that's
alright,
that's
okay)
Едва
написала
их
(всё
в
порядке,
всё
нормально)
That's
alright,
that's
okay,
baby
Всё
в
порядке,
всё
нормально,
детка.
This
is
what
you
wanted,
right?
Это
то,
чего
ты
хотела,
верно?
You
barely
wrote
'em
anyway
Ты
всё
равно
едва
написала
их.
That's
alright
that's
okay
Всё
в
порядке,
всё
нормально.
We're
coming
for
you
Мы
идем
за
тобой.
Juanita,
Juanita,
Juanita,
Juanita
Хуанита,
Хуанита,
Хуанита,
Хуанита,
Juanita,
Juanita,
Juanita,
ahh!
Хуанита,
Хуанита,
Хуанита,
а!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
War!
date de sortie
12-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.