Paroles et traduction Zach Sherwin - Kfc
How
large
are
your
breasts?
Насколько
велика
ваша
грудь?
How
large
are
your
breasts?
Насколько
велика
ваша
грудь?
We
used
to
prank
call
the
Kentucky
Fried
Chicken
and
ask,
"How
large
are
your
breasts?"
Раньше
мы
шутливо
звонили
в
"Кентуккийский
жареный
цыпленок"
и
спрашивали:
"Какого
размера
у
тебя
грудь?"
I
was
chilling
in
my
house
with
my
friend
Aaron
Cooper,
Я
отдыхал
у
себя
дома
со
своим
другом
Аароном
Купером,
Both
of
us
enormously
bored
at
home.
Нам
обоим
ужасно
скучно
дома.
So,
of
course,
we
were
horsing
around
on
my
family's
old-school
Panasonic
cordless
phone.
Так
что,
конечно,
мы
дурачились
на
старомодном
беспроводном
телефоне
Panasonic
моей
семьи.
We
were
13
and
12
--
just
the
right
ages
to
call
every
KFC
in
the
white
pages,
Нам
было
13
и
12
лет
- как
раз
тот
возраст,
когда
можно
позвонить
в
каждый
KFC
на
белых
страницах,
And
have
ourselves
a
giggle
fest
while
we
asked,
"How
large
are
your
big
ol'
breasts?"
И
устроим
себе
праздник
хихиканья,
когда
спросим:
"Насколько
велика
твоя
большая
старая
грудь?"
Now,
it
was
Coop's
turn
to
place
the
next
prank-call,
Теперь
настала
очередь
Купа
сделать
следующий
розыгрышный
звонок,
Boy,
did
he
mess
it
up
--
the
prank
tanked,
y'all!
Боже,
неужели
он
все
испортил
- розыгрыш
провалился,
вы
все!
'Cause
when
he
pressed
"talk"
and
at
that
exact
second,
Потому
что,
когда
он
нажал
"поговорить",
и
именно
в
эту
секунду,
My
mom
called
home
from
work
to
chick-a-check
in!
Моя
мама
позвонила
домой
с
работы,
чтобы
проверить,
как
там
цыпочка!
The
timing
was
the
damnedest
thing,
Выбор
времени
был
самым
ужасным
моментом,
'Cause
the
phone
didn't
even
have
the
chance
to
ring!
Потому
что
у
телефона
даже
не
было
возможности
зазвонить!
So,
as
far
as
Coop
knew,
he
was
placing
a
call.
Итак,
насколько
было
известно
Купу,
он
звонил.
He
didn't
realize
he
was
answering!
Он
не
осознавал,
что
отвечает!
Now,
when
Coop
put
his
ear
to
the
phone,
Теперь,
когда
Куп
приложил
ухо
к
телефону,
Did
he
hear
a
dial
tone?
Слышал
ли
он
гудок?
You
guessed
correctly.
I
mean,
there
was
somebody
on
the
other
end,
Вы
угадали
правильно.
Я
имею
в
виду,
что
на
другом
конце
провода
кто-то
был,
But
he
hadn't
dialed
any
numbers
yet.
Но
он
еще
не
набрал
ни
одного
номера.
So,
unless
we
kept
a
hotline
that
connected
directly,
Итак,
если
только
у
нас
не
было
горячей
линии,
которая
подключалась
напрямую,
How
could
he
be
talking
to
the
KFC?
Как
он
мог
разговаривать
с
KFC?
Mighty
perplexed
he
was,
and
so
flustered,
Он
был
очень
озадачен
и
так
взволнован,
It
made
him
screw
up
the
joke.
Это
заставило
его
испортить
шутку.
Here's
how
it
went;
verbatim.
Вот
как
это
происходило;
дословно.
"Uh,
do
you
have
young
breasts?"
"Э-э,
у
тебя
молодая
грудь?"
"Aaron?
Is
that
you?"
- Аарон?
Это
ты?"
"Please
don't
tell
my
parents!"
"Пожалуйста,
не
говорите
моим
родителям!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zach Sherwin
Album
Rap!
date de sortie
09-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.