Zach Sherwin - Kfc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zach Sherwin - Kfc




How large are your breasts?
Насколько велика ваша грудь?
How large are your breasts?
Насколько велика ваша грудь?
We used to prank call the Kentucky Fried Chicken and ask, "How large are your breasts?"
Раньше мы шутливо звонили в "Кентуккийский жареный цыпленок" и спрашивали: "Какого размера у тебя грудь?"
I was chilling in my house with my friend Aaron Cooper,
Я отдыхал у себя дома со своим другом Аароном Купером,
Both of us enormously bored at home.
Нам обоим ужасно скучно дома.
So, of course, we were horsing around on my family's old-school Panasonic cordless phone.
Так что, конечно, мы дурачились на старомодном беспроводном телефоне Panasonic моей семьи.
We were 13 and 12 -- just the right ages to call every KFC in the white pages,
Нам было 13 и 12 лет - как раз тот возраст, когда можно позвонить в каждый KFC на белых страницах,
And have ourselves a giggle fest while we asked, "How large are your big ol' breasts?"
И устроим себе праздник хихиканья, когда спросим: "Насколько велика твоя большая старая грудь?"
Now, it was Coop's turn to place the next prank-call,
Теперь настала очередь Купа сделать следующий розыгрышный звонок,
Boy, did he mess it up -- the prank tanked, y'all!
Боже, неужели он все испортил - розыгрыш провалился, вы все!
'Cause when he pressed "talk" and at that exact second,
Потому что, когда он нажал "поговорить", и именно в эту секунду,
My mom called home from work to chick-a-check in!
Моя мама позвонила домой с работы, чтобы проверить, как там цыпочка!
The timing was the damnedest thing,
Выбор времени был самым ужасным моментом,
'Cause the phone didn't even have the chance to ring!
Потому что у телефона даже не было возможности зазвонить!
So, as far as Coop knew, he was placing a call.
Итак, насколько было известно Купу, он звонил.
He didn't realize he was answering!
Он не осознавал, что отвечает!
Now, when Coop put his ear to the phone,
Теперь, когда Куп приложил ухо к телефону,
Did he hear a dial tone?
Слышал ли он гудок?
No!
Нет!
You guessed correctly. I mean, there was somebody on the other end,
Вы угадали правильно. Я имею в виду, что на другом конце провода кто-то был,
But he hadn't dialed any numbers yet.
Но он еще не набрал ни одного номера.
So, unless we kept a hotline that connected directly,
Итак, если только у нас не было горячей линии, которая подключалась напрямую,
How could he be talking to the KFC?
Как он мог разговаривать с KFC?
Mighty perplexed he was, and so flustered,
Он был очень озадачен и так взволнован,
It made him screw up the joke.
Это заставило его испортить шутку.
Here's how it went; verbatim.
Вот как это происходило; дословно.
Coop;
Курятник;
"Hello?"
"Алло?"
My mom;
Моя мама;
"Hello?"
"Алло?"
Coop;
Курятник;
"Uh, do you have young breasts?"
"Э-э, у тебя молодая грудь?"
My mom;
Моя мама;
"Aaron? Is that you?"
- Аарон? Это ты?"
Coop;
Курятник;
"Please don't tell my parents!"
"Пожалуйста, не говорите моим родителям!"
Click!
Щелчок!





Writer(s): Zach Sherwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.