Paroles et traduction Zachary Richard - Jesus En Arriere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus En Arriere
Jesus in the Back Seat
Mon
nom
c'est
L'Ace
de
Pique
et
je
viens
de
Moncton,
My
name
is
the
Ace
of
Spades
and
I'm
from
Moncton,
Mais
ça
veut
pas
dire
que
j'aime
de
Nouveau
Brunswick,
But
that
doesn't
mean
I
love
New
Brunswick,
Mon
père
est
bûcheron,
il
travaille
de
temps
en
temps,
My
dad's
a
lumberjack,
he
works
from
time
to
time,
Et
ma
mère
vend
la
poutine
au
bord
de
la
106.
And
my
mother
sells
poutine
by
the
side
of
the
106.
En
dessous
de
mon
lit
dans
une
petite
boite
à
bijou,
Underneath
my
bed
in
a
little
jewelry
box,
Entre
ma
bouteille
et
mon
pistolet,
Between
my
bottle
and
my
gun,
C'est
la
liberté
dans
la
forme
d'une
clef
That's
the
freedom
in
the
form
of
a
key
D'une
55
Chevrolet
Bel
Air.
Of
a
55
Chevrolet
Bel
Air.
C'est
un
265
que
j'ai
alésoiré,
It's
a
265
that
I've
bored
out,
Ca
fait
299
chevaux;
It's
299
horsepower;
Deux
fois
quatre
barils,
c'est
comme
cent
mille
fusils,
Two
four-barrel
carburetors,
it's
like
a
hundred
thousand
guns,
Quand
j'ouvre
sa
gorge
elle
rugit
comme
un
lion.
When
I
open
its
throat
it
roars
like
a
lion.
On
est
en
train
de
cruiser
down
the
highway,
We're
cruising
down
the
highway,
Faisant
cent
vingt
miles
à
l'heure;
Going
one
hundred
twenty
miles
per
hour;
Chantant
toutes
les
chansons
à
la
radio.
Singing
all
the
songs
on
the
radio.
Marie
en
avant,
à
côté
de
moi,
Mary
up
front,
next
to
me,
Les
douze
apôtres
et
Jésus
en
arrière.
The
twelve
apostles
and
Jesus
in
the
back
seat.
Dans
le
bon
vieux
temps
avant
la
transmission
automatique,
Back
in
the
good
old
days
before
automatic
transmission,
Dieu
créa
le
ciel
et
la
terre,
God
created
heaven
and
earth,
Au
septième
jour,
ça
lui
prenait
une
voiture,
On
the
seventh
day,
he
made
himself
a
car,
Ça
fait
que
Dieu
créa
la
Chevrolet
Bel
Air.
So
God
created
the
Chevrolet
Bel
Air.
On
est
en
train
de
cruiser
down
the
highway,
We're
cruising
down
the
highway,
Faisant
cent
vingt
miles
à
l'heure;
Going
one
hundred
twenty
miles
per
hour;
Chantant
toutes
les
chansons
à
la
radio.
Singing
all
the
songs
on
the
radio.
Marie
en
avant,
à
côté
de
moi,
Mary
up
front,
next
to
me,
Les
douze
apôtres
et
Jésus
en
arrière.
The
twelve
apostles
and
Jesus
in
the
back
seat.
Mon
chanteur
préféré
c'est
Elvis
Presley,
My
favorite
singer
is
Elvis
Presley,
Ma
couleur
préféré
c'est
bleu
du
ciel,
My
favorite
color
is
sky
blue,
Tant
qu'aux
automobiles,
il
n'y
a
rien
à
dire
As
for
automobiles,
there's
nothing
to
be
said
Si
ce
n'est
pas
un
Chevrolet
Bel
Air.
If
it's
not
a
Chevrolet
Bel
Air.
On
est
en
train
de
cruiser
down
the
highway,
We're
cruising
down
the
highway,
Faisant
cent
vingt
miles
à
l'heure;
Going
one
hundred
twenty
miles
per
hour;
Chantant
toutes
les
chansons
à
la
radio.
Singing
all
the
songs
on
the
radio.
Marie
en
avant,
à
côté
de
moi,
Mary
up
front,
next
to
me,
Les
douze
apôtres
et
Jésus
en
arrière.
The
twelve
apostles
and
Jesus
in
the
back
seat.
On
est
en
train
de
cruiser
down
the
highway,
We're
cruising
down
the
highway,
Faisant
deux
cents
miles
à
l'heure;
Going
two
hundred
miles
per
hour;
Chantant
toutes
les
chansons
à
la
radio.
Singing
all
the
songs
on
the
radio.
Eh,
Marie,
passe
moi
une
autre
bière,
Hey,
Mary,
pass
me
another
beer,
Et
passe
donc
une
à
Jésus
en
arrière.
And
pass
one
to
Jesus
in
the
back
seat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Zachary Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.