Zack Hemsey - Into the Valley - traduction des paroles en russe

Into the Valley - Zack Hemseytraduction en russe




Into the Valley
В долину
Monuments atop the summit of the mind
Монументы на вершине разума,
But stone pillars turn to dust when attention shines
Но каменные столпы обращаются в прах, когда сияет внимание.
That granite chips when the point of observation pries
Этот гранит крошится, когда взгляд наблюдателя в него впивается.
Them cornerstones are prone to crumble right before our eyes
Эти краеугольные камни склонны рушиться прямо на наших глазах.
Now that's the truth in lies
Вот она, правда во лжи.
Grave deceptions are but servants of the wise
Серьезные обманы всего лишь слуги мудрых.
Deluded in our grandeur like a fool that's in disguise
Мы заблуждаемся в своем величии, словно глупцы в масках.
But strip away the surface and reveal the great divide
Но снимите внешний слой и увидите огромную пропасть
Between the ornaments of culture and the meaning of our lives
Между украшениями культуры и смыслом нашей жизни.
Before we lay in ash
Прежде чем мы обратимся в пепел,
I feel ascension giving way at last
Я чувствую, как восхождение наконец уступает.
Into the valley once more now we go
В долину мы снова спускаемся,
Into the gray, into the ground down below
В серость, в землю там, внизу.
You can search the afterlife for pearly gates
Ты можешь искать жемчужные врата в загробной жизни,
But only manner of the earth can serve to wipe the slate
Но только земной порядок может обнулить счет.
Reject what's given or accept it, that's the choice you make
Отвергнуть данное или принять вот твой выбор.
But destinations are determined by the steps we take
Но пункты назначения определяются шагами, которые мы делаем.
So make that great escape
Так что соверши этот великий побег.
That fixed belief it will fracture before it changes shape
Эта застывшая вера сломается, прежде чем изменит форму.
That chain holds firm up until it shatters amidst the ties you break
Эта цепь крепка до тех пор, пока не разорвется среди уз, которые ты разрушишь.
Don't root your feet or you'll never manage to slide and shift your weight
Не укореняйся, иначе тебе никогда не удастся сдвинуться с места и переместить свой вес.
Turn about face and imagine what can happen, see that's the twist of fate
Развернись и представь, что может произойти, вот он поворот судьбы.
They found the treasure but their pockets are full of toys
Они нашли сокровище, но их карманы полны игрушек.
And their victors of status but of true spoils they can't enjoy
И они победители по статусу, но истинной добычей насладиться не могут.
Although no man's an island within many of them exists a void
Хотя никто не остров, внутри многих из них существует пустота.
And they will forever forfeit passage across the bridge that they've destroyed
И они навсегда потеряют возможность перейти мост, который сами разрушили.
In the hollow of our hands we survive
В ладонях своих мы выживаем,
Drifting through the meadow next to mountains in the sky
Дрейфуя по лугу рядом с горами в небе.
No method to the madness but in madness they will climb
Нет метода в безумии, но в безумии они будут карабкаться.
Why settle in the heavens when the river's in decline
Зачем селиться на небесах, когда река мелеет?
To arrive is to wither and erode
Прибыть значит увянуть и разрушиться.
To rest upon your laurels is to shrivel to the bone
Почивать на лаврах значит иссохнуть до костей.
To catch the unexpected ditch the devil that you know
Чтобы поймать неожиданное, брось дьявола, которого знаешь.
And if you get to where you're going then there's nowhere left to go
И если ты доберешься туда, куда идешь, то идти будет больше некуда.
Before we lay in ash
Прежде чем мы обратимся в пепел,
I feel ascension giving way at last
Я чувствую, как восхождение наконец уступает.
Into the valley once more now we go
В долину мы снова спускаемся,
Into the gray, into the ground down below
В серость, в землю там, внизу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.