Paroles et traduction Zack Merci feat. Julen - Don't Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
where
to
start
Я
не
знаю,
с
чего
начать,
But
I
know
where
to
end
Но
я
знаю,
чем
все
закончится,
'Cause
our
story
ends
together
Ведь
наша
история
закончится
вместе,
And
no
matter
what
we
find
И
неважно,
что
мы
встретим
Standing
in
our
way
На
своем
пути,
I
know
we'll
be
forever
Я
знаю,
что
мы
будем
вместе
всегда.
I
don't
really
mind
Мне
все
равно,
If
I
just
go
blind
Если
я
просто
ослепну,
'Cause
your
heart
shines
brighter
when
it's
dark
outside
Ведь
твое
сердце
сияет
ярче,
когда
снаружи
темно,
'Cause
baby
you're
the
one
Потому
что,
детка,
ты
- та
самая.
I
would
walk
through
fire
Я
бы
прошел
сквозь
огонь,
I
would
walk
under
the
rain
Я
бы
шел
под
дождем,
I
would
swim
across
the
oceans
to
see
you
once
again
Я
бы
переплыл
океаны,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
I
would
go
around
the
world
Я
бы
объехал
весь
мир
And
the
whole
damn
milky
way
И
весь
этот
чертов
Млечный
Путь
In
less
than
80
days
Меньше
чем
за
80
дней,
'Cause
baby
I
don't
mind
Потому
что,
детка,
мне
все
равно.
And
time
just
flies
И
время
просто
летит,
When
I'm
staring
at
your
eyes
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Don't
care
about
the
weather
Мне
плевать
на
погоду,
And
for
the
rest
of
our
lives
И
до
конца
наших
дней
We
keep
writing
on
this
page
Мы
будем
писать
на
этой
странице,
'Cause
our
story
is
forever
Потому
что
наша
история
вечна.
I
don't
mind
if
I
go
blind
Мне
все
равно,
если
я
ослепну,
'Cause
your
heart
shines
brighter
when
it's
dark
outside
Ведь
твое
сердце
сияет
ярче,
когда
снаружи
темно,
'Cause
baby
you're
the
one
Потому
что,
детка,
ты
- та
самая.
I
would
walk
through
fire
Я
бы
прошел
сквозь
огонь,
I
would
walk
under
the
rain
Я
бы
шел
под
дождем,
I
would
swim
across
the
oceans
to
see
you
once
again
Я
бы
переплыл
океаны,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
I
would
go
around
the
world
Я
бы
объехал
весь
мир
And
the
whole
damn
milky
way
И
весь
этот
чертов
Млечный
Путь
In
less
than
80
days
Меньше
чем
за
80
дней,
'Cause
baby
I
don't
mind
Потому
что,
детка,
мне
все
равно.
If
I
had
one
wish
we'd
be
together
Если
бы
у
меня
было
одно
желание,
мы
были
бы
вместе,
One
kiss
would
be
forever
Один
поцелуй
был
бы
вечным,
One
dance
under
the
weather
Один
танец
под
дождем,
And
never
ever
let
you
go
И
никогда
тебя
не
отпускать.
If
I
had
one
wish
we'd
be
together
Если
бы
у
меня
было
одно
желание,
мы
были
бы
вместе,
One
kiss
would
be
forever
Один
поцелуй
был
бы
вечным,
One
dance
under
the
weather
Один
танец
под
дождем,
And
never
ever
let
you
go
И
никогда
тебя
не
отпускать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julen, Zack Merci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.