Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 The Gold (feat. Tino Relz)
Für's Gold (feat. Tino Relz)
Forget
what
you
were
told,
i'm
going
for
the
gold
Vergiss,
was
man
dir
erzählt
hat,
ich
gehe
auf's
Gold
The
only
thing
that's
out,
is
how
I
wore
my
soles
Das
Einzige,
was
abgenutzt
ist,
sind
meine
Sohlen
From
running
up
a
check
just
to
do
it
on
my
foes
Vom
Rennen
um
den
Scheck,
nur
um
es
meinen
Feinden
zu
zeigen
I
shrugged
off
all
the
haters
not
only
cuz
indif
is
in
the
clothes
Ich
habe
all
die
Hasser
abgeschüttelt,
nicht
nur,
weil
"indif"
in
der
Kleidung
steht
Checkmate,
when
I'm
in
position
Schachmatt,
wenn
ich
in
Position
bin
Now
ya
men
are
missing
not
the
man
the
myth,
But
hella
God
intentions
Jetzt
fehlen
deine
Männer,
nicht
der
Mann,
der
Mythos,
aber
verdammt
göttliche
Absichten
When
I
raise
the
tension,
haters
hopping
fences
Wenn
ich
die
Spannung
erhöhe,
springen
Hasser
über
Zäune
To
confirm
their
wishes,
still
ain't
slept
with
fishes
Um
ihre
Wünsche
zu
bestätigen,
habe
immer
noch
nicht
mit
Fischen
geschlafen
Prone
to
being
mentioned,
whether
good
or
inching,
toward
a
stomach
wrenching
Bin
anfällig
dafür,
erwähnt
zu
werden,
ob
gut
oder
schleichend,
in
Richtung
einer
magenverdrehenden
Sort
of
lie
but
fits
in
any
tale
they
rinsed
of
all
the
inconsistence
Art
von
Lüge,
die
aber
in
jede
Geschichte
passt,
die
sie
von
allen
Ungereimtheiten
befreit
haben
But
will
say
whatever
to
be
granted
lynching
Aber
sie
werden
alles
sagen,
um
eine
Lynchjustiz
zu
bekommen
I
will
not,
fold
Ich
werde
nicht
nachgeben
Check
the
status
of
my
apparatus
I'm
solid
gold
Überprüfe
den
Status
meiner
Ausrüstung,
ich
bin
aus
reinem
Gold
Working
harder
you
will
see
my
wallet
has
more
to
hold
Wenn
du
härter
arbeitest,
wirst
du
sehen,
dass
meine
Brieftasche
mehr
zu
bieten
hat
Dropped
the
deadweight
and
grab
them
dubs
is
the
winners
code
Habe
das
tote
Gewicht
abgeworfen
und
schnapp
dir
die
Siege,
das
ist
der
Gewinner-Code
In
case
you
were
not
told
Falls
man
es
dir
nicht
gesagt
hat
I'm
close
to
finish
line
of
my
second
chapter
Ich
bin
kurz
vor
der
Ziellinie
meines
zweiten
Kapitels
See
the
shine
right
above
my
dome
like
a
shaved
head
or
a
church
for
Baptist
Sieh
den
Glanz
direkt
über
meinem
Kopf,
wie
ein
rasierter
Kopf
oder
eine
Kirche
für
Baptisten
Hella
love
to
acquaintances
but
don't
get
it
twisted
when
it
comes
to
factions
Viel
Liebe
für
Bekannte,
aber
versteh
es
nicht
falsch,
wenn
es
um
Fraktionen
geht
Cuz
I'm
sure
of
any
move
I
can
make,
if
you're
in
the
way
I'll
reduce
yours
to
fractions
Denn
ich
bin
mir
sicher,
dass
ich
jeden
Zug
machen
kann,
wenn
du
im
Weg
bist,
werde
ich
deine
auf
Bruchteile
reduzieren
When
you
in
it
Wenn
du
dabei
bist
It's
important
to
remember
it
ain't
black
and
white
even
with
checkered
flags
Ist
es
wichtig,
sich
daran
zu
erinnern,
dass
es
nicht
schwarz
und
weiß
ist,
selbst
mit
karierten
Flaggen
Soon
as
I
get
the
right
signal
and
green
light
won't
stall
to
take
flight
and
dash
Sobald
ich
das
richtige
Signal
und
grünes
Licht
bekomme,
werde
ich
nicht
zögern,
abzuheben
und
loszurasen
All
through
the
run
way
of
the
rap
game
me
and
Tino
take
a
glance
and
laugh
Auf
der
ganzen
Landebahn
des
Rap-Spiels
werfen
Tino
und
ich
einen
Blick
darauf
und
lachen
Yeah
its
been
a
great
time,
won't
waste
another
dime
Ja,
es
war
eine
tolle
Zeit,
werde
keinen
weiteren
Cent
verschwenden
Dawg
I'm
on
the
next
dub
to
grab,
so
good
luck
with
that
Schätzchen,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
nächsten
Sieg,
also
viel
Glück
damit
Forget
what
you
were
told,
we
going
for
the
gold
Vergiss,
was
man
dir
erzählt
hat,
wir
gehen
auf's
Gold
The
only
thing
that's
out,
is
how
I
wore
my
soles
Das
Einzige,
was
abgenutzt
ist,
sind
meine
Sohlen
From
running
up
a
check,
just
to
do
it
on
my
foes
Vom
Rennen
um
den
Scheck,
nur
um
es
meinen
Feinden
zu
zeigen
My
squad
will
heat
most,
and
leave
the
rest
in
the
cold
Mein
Team
wird
die
meisten
erhitzen
und
den
Rest
in
der
Kälte
lassen
We
going
for
the
gold
Wir
gehen
auf's
Gold
We
going
for
the
gold
Wir
gehen
auf's
Gold
We
going
for
the
gold
Wir
gehen
auf's
Gold
We
going
for
the
gold
Wir
gehen
auf's
Gold
Forget
what
you
were
told
Vergiss,
was
man
dir
erzählt
hat
Man,
forget
what
you've
been
told,
and
everything
you
heard
Mann,
vergiss,
was
man
dir
erzählt
hat,
und
alles,
was
du
gehört
hast
Cuz
ain't
nobody
else
giving
you
the
word,
talking
so
absurd
Denn
niemand
sonst
gibt
dir
die
Wahrheit,
redet
so
absurd
Now
the
vibe
on
do
not
disturb,
just
a
dude
tryna
earn
Jetzt
ist
die
Stimmung
auf
"Bitte
nicht
stören",
nur
ein
Typ,
der
versucht,
sich
etwas
zu
verdienen
That
green
and
glisten
gold,
tell
them
bring
your
own
Dieses
grüne
und
glitzernde
Gold,
sag
ihnen,
sie
sollen
ihr
eigenes
mitbringen
With
a
soul
so
young,
like
I'm
sipping
the
fountain
of
youth
while
you
drown
in
the
juice
Mit
einer
so
jungen
Seele,
als
würde
ich
am
Jungbrunnen
nippen,
während
du
im
Saft
ertrinkst
I
got
a
pound
in
the
booth,
but
I'm
wiser
than
most
Ich
habe
ein
Pfund
in
der
Kabine,
aber
ich
bin
weiser
als
die
meisten
Tino
the
toast
of
the
town,
jewels
on
the
crown
Tino,
der
Toast
der
Stadt,
Juwelen
auf
der
Krone
I'm
tryna
get,
all
of
it
Ich
versuche,
alles
davon
zu
bekommen
Stay
on
the
toes
never
call
it
quits
Bleib
auf
den
Zehen,
gib
niemals
auf
I've
been
stuck
at
the
bottom
just
stalling
in
Ich
steckte
ganz
unten
fest
und
zögerte
I
got
up
in
their
face,
like
I'm
hollering
Ich
ging
ihnen
ins
Gesicht,
als
würde
ich
schreien
Now
I'm
on
top
of
this
beat
like
I'm
off
the
ropes
Jetzt
bin
ich
ganz
oben
auf
diesem
Beat,
als
wäre
ich
von
den
Seilen
Rather
high,
really
off
the
smoke
Ziemlich
high,
wirklich
vom
Rauch
I'm
a
funny
guy,
but
this
ain't
a
joke
Ich
bin
ein
lustiger
Kerl,
aber
das
ist
kein
Witz
So
rewind
it
back
and
hear
what
I
spoke
Also
spul
es
zurück
und
hör,
was
ich
gesagt
habe
Tune
in
or
get
left
in
the
past
Schalte
ein
oder
bleib
in
der
Vergangenheit
zurück
Life
is
slow
but
its
coming
through
fast
Das
Leben
ist
langsam,
aber
es
kommt
schnell
Getting
nothing
ain't
gon
get
to
the
bag
Nichts
zu
bekommen,
wird
nicht
an
die
Tasche
kommen
Only
the
real
one
never
lag
Nur
die
Echten
verzögern
sich
nie
And
it's
sad
to
see
Und
es
ist
traurig
zu
sehen
I
just
gotta
say
that
I'm
glad
to
be
Ich
muss
einfach
sagen,
dass
ich
froh
bin
On
another
mission
never
slacking
off
Auf
einer
weiteren
Mission
zu
sein,
niemals
nachzulassen
Jack
of
all
trades
so
dope
man
Tausendsassa,
so
geil,
Mann
There
is
no
way
you
are
okay
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
es
dir
gut
geht
Living
this
simpleton
life
of
an
average
Joe
Dieses
einfältige
Leben
eines
Durchschnittsbürgers
zu
leben
Never
relate
to
the
foes,
I
sit
and
get
to
the
goals
Kann
mich
nie
mit
den
Feinden
identifizieren,
ich
sitze
und
erreiche
die
Ziele
Young
with
immaculate
flows
Jung
mit
makellosen
Flows
Man,
forget
what
you've
been
told,
and
everything
you
heard
Mann,
vergiss,
was
man
dir
erzählt
hat,
und
alles,
was
du
gehört
hast
Cuz
ain't
nobody
else
giving
you
the
word,
talking
so
absurd
Denn
niemand
sonst
gibt
dir
die
Wahrheit,
redet
so
absurd
Now
the
vibe
on
do
not
disturb,
just
a
dude
tryna
earn
Jetzt
ist
die
Stimmung
auf
"Bitte
nicht
stören",
nur
ein
Typ,
der
versucht,
sich
etwas
zu
verdienen
That
green
and
glisten
gold,
tell
them
bring
you
own,
uh
huh
Dieses
grüne
und
glitzernde
Gold,
sag
ihnen,
sie
sollen
ihr
eigenes
mitbringen,
uh
huh
Forget
what
you
were
told,
we
going
for
the
gold
Vergiss,
was
man
dir
erzählt
hat,
wir
gehen
auf's
Gold
The
only
thing
that's
out,
is
how
I
wore
my
soles
Das
Einzige,
was
abgenutzt
ist,
sind
meine
Sohlen
From
running
up
a
check,
just
to
do
it
on
my
foes
Vom
Rennen
um
den
Scheck,
nur
um
es
meinen
Feinden
zu
zeigen
My
squad
will
heat
most,
and
leave
the
rest
in
the
cold
Mein
Team
wird
die
meisten
erhitzen
und
den
Rest
in
der
Kälte
lassen
We
going
for
the
gold
Wir
gehen
auf's
Gold
We
going
for
the
gold
Wir
gehen
auf's
Gold
We
going
for
the
gold
Wir
gehen
auf's
Gold
We
going
for
the
gold
Wir
gehen
auf's
Gold
Forget
what
you
were
told
Vergiss,
was
man
dir
erzählt
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De'andrea Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.