ZackTaylor - Full Speed - traduction des paroles en allemand

Full Speed - ZackTaylortraduction en allemand




Full Speed
Volle Fahrt
Hit the streets in that turbo charged, full of spark, pushing hard, light on my feet like it's juliart
Ich rase durch die Straßen, turboaufgeladen, voller Funken, gebe Vollgas, leichtfüßig wie bei Juliart.
To get ahead that's what you'll need
Um voranzukommen, ist das genau das, was du brauchst, Schatz.
No stops ahead dawg I'm full speed
Keine Stopps voraus, Kumpel, ich bin auf voller Fahrt.
Ain't a issue if I find out more will hate me, HP climbing, aint no peaking how I make me
Es ist kein Problem, wenn ich herausfinde, dass mich noch mehr hassen werden. Die PS steigen, kein Abflachen, so forme ich mich.
Leave them behind with my cool steeds
Ich lasse sie hinter mir mit meinen coolen Rössern.
No stops ahead dawg I'm full speed
Keine Stopps voraus, Kumpel, ich bin auf voller Fahrt.
Black range ain't no fact change
Schwarzer Range, keine Tatsachenänderung.
I'm back paid, now that slim getting fat change
Ich bin wieder bezahlt, jetzt, wo das Schlanke fett wird.
Them past days will exist in a black space
Diese vergangenen Tage werden in einem schwarzen Raum existieren.
And vac saved with appeal of a cracked safe
Und vakuumgespeichert mit dem Reiz eines geknackten Safes.
Meaning they were left alone but could resurface
Das bedeutet, sie wurden allein gelassen, könnten aber wieder auftauchen.
Do whatever long as I kept light inside the furnace
Ich mache, was ich will, solange ich das Licht im Ofen am Brennen halte.
In crazy times I kept my head wrapped right without a turban
In verrückten Zeiten behielt ich meinen Kopf richtig gewickelt, ohne Turban.
Tried to wake up sheep who slept all night on top a Serta
Ich habe versucht, Schafe aufzuwecken, die die ganze Nacht auf einer Serta geschlafen haben.
And I'm certain I would differ from most around me
Und ich bin sicher, ich unterschied mich von den meisten um mich herum.
Filled bigger shoes and they still found ways just to clown me
Ich füllte größere Schuhe und sie fanden trotzdem Wege, mich zu verhöhnen.
I guess they couldn't rise so came back just to down me
Ich schätze, sie konnten nicht aufsteigen, also kamen sie zurück, nur um mich runterzumachen.
They wanna bleach me but I bounced back with no downy
Sie wollen mich bleichen, aber ich bin ohne Downy zurückgesprungen.
The hate is washed up,
Der Hass ist abgewaschen.
Upgraded visions so the costs up
Verbesserte Visionen, also steigen die Kosten.
I shrugged em off and shown a boss up, won't soften when it's all tough
Ich habe sie abgeschüttelt und einen Boss gezeigt, werde nicht weich, wenn es hart auf hart kommt.
You keep it solid then it's all love, other than that your beef is all grub, so miss me with that odd stuff,
Wenn du solide bleibst, dann ist alles Liebe, ansonsten ist dein Beef nur Fraß, also verschone mich mit dem komischen Zeug.
Id rather
Ich würde lieber
Hit the streets in that turbo charged, full of spark, pushing hard, but light on my feet like it's juliart
durch die Straßen rasen, turboaufgeladen, voller Funken, gebe Vollgas, aber leichtfüßig wie bei Juliart.
To get ahead that's what you'll need
Um voranzukommen, ist das genau das, was du brauchst, Süße.
No stops ahead dawg I'm full speed
Keine Stopps voraus, Kumpel, ich bin auf voller Fahrt.
Ain't a issue if I find out more will hate me, HP climbing, aint no peaking how I make me
Es ist kein Problem, wenn ich herausfinde, dass mich noch mehr hassen werden. Die PS steigen, kein Abflachen, so forme ich mich.
Leave them behind with my cool steeds
Ich lasse sie hinter mir mit meinen coolen Rössern.
No stops ahead dawg I'm full speed
Keine Stopps voraus, Kumpel, ich bin auf voller Fahrt.
A slight rage but a turned page
Eine leichte Wut, aber eine umgeblätterte Seite.
I burned sage now every demons back in they cage
Ich habe Salbei verbrannt, jetzt sind alle Dämonen zurück in ihren Käfigen.
My heart raced through a track with a hard maze
Mein Herz raste durch eine Strecke mit einem schwierigen Labyrinth.
But ain't phased gave more jolts than a man tazed
Aber ich bin unbeeindruckt, gab mehr Stöße als ein Mann, der getasert wurde.
And lately shocked more folks than static
Und in letzter Zeit habe ich mehr Leute schockiert als Statik.
I hovered over every unit I met no attic
Ich schwebte über jeder Einheit, ich traf keinen Dachboden.
It caused opposing teams to live life all sporadic
Es verursachte, dass gegnerische Teams ihr Leben völlig sporadisch lebten.
I'd never slow up to appeal to whoever don't have it, you need to step up
Ich würde niemals langsamer werden, um diejenigen anzusprechen, die es nicht haben, du musst dich verbessern, meine Süße.
Before the weights was on a path to get my rep up
Bevor die Gewichte auf dem Weg waren, meinen Ruf zu verbessern.
Moving so fast I make the flash look like a dress up
Ich bewege mich so schnell, dass ich den Blitz wie eine Verkleidung aussehen lasse.
Loved ones pray no slips, or a mess up
Meine Lieben beten, dass es keine Ausrutscher oder ein Durcheinander gibt.
While You seem to fall back like the toilet seat was left up
Während du scheinbar zurückfällst, als ob der Toilettensitz hochgeklappt wäre.
All that dramas been beneath me
All dieses Drama war unter meiner Würde.
And people who never believed me, no sorrys passing these teeth
Und Leute, die mir nie geglaubt haben, keine Entschuldigungen, die an diesen Zähnen vorbeigehen.
Once I ascend into a deep sleep,
Sobald ich in einen tiefen Schlaf falle,
Chasing my dreams and it seems I made more steps than your feet see now watch me
verfolge ich meine Träume, und es scheint, ich habe mehr Schritte gemacht, als deine Füße sehen, jetzt sieh mir zu, wie ich
Hit the streets in that turbo charged, full of spark, pushing hard, but light on my feet like it's juliart
durch die Straßen rase, turboaufgeladen, voller Funken, gebe Vollgas, aber leichtfüßig wie bei Juliart.
To get ahead that's what you'll need
Um voranzukommen, ist das genau das, was du brauchst, meine Hübsche.
No stops ahead dawg I'm full speed
Keine Stopps voraus, Kumpel, ich bin auf voller Fahrt.
Ain't a issue if I find out more will hate me, HP climbing, aint no peaking how I make me
Es ist kein Problem, wenn ich herausfinde, dass mich noch mehr hassen werden. Die PS steigen, kein Abflachen, so forme ich mich.
Leave them behind with my cool steeds
Ich lasse sie hinter mir mit meinen coolen Rössern.
No stops ahead dawg I'm full speed
Keine Stopps voraus, Kumpel, ich bin auf voller Fahrt.





Writer(s): De'andrea Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.