Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full Speed
Полная скорость
Hit
the
streets
in
that
turbo
charged,
full
of
spark,
pushing
hard,
light
on
my
feet
like
it's
juliart
Вылетаю
на
улицы
в
турбированном
болиде,
полном
искр,
жму
на
газ,
легок
на
помине,
словно
июльский
зной.
To
get
ahead
that's
what
you'll
need
Чтобы
быть
впереди,
вот
что
тебе
нужно,
No
stops
ahead
dawg
I'm
full
speed
Никаких
остановок,
детка,
я
на
полной
скорости.
Ain't
a
issue
if
I
find
out
more
will
hate
me,
HP
climbing,
aint
no
peaking
how
I
make
me
Не
проблема,
если
узнаю,
что
ещё
больше
людей
меня
ненавидят,
мои
лошадиные
силы
растут,
нет
предела
тому,
как
я
себя
совершенствую.
Leave
them
behind
with
my
cool
steeds
Оставляю
их
позади
на
своих
крутых
конях.
No
stops
ahead
dawg
I'm
full
speed
Никаких
остановок,
детка,
я
на
полной
скорости.
Black
range
ain't
no
fact
change
Черный
диапазон,
ничего
не
меняется,
I'm
back
paid,
now
that
slim
getting
fat
change
Я
вернулся
с
деньгами,
теперь
этот
худой
получает
толстые
пачки.
Them
past
days
will
exist
in
a
black
space
Те
прошлые
дни
будут
существовать
в
черном
пространстве,
And
vac
saved
with
appeal
of
a
cracked
safe
И
вакуумно
упакованы
с
привлекательностью
взломанного
сейфа.
Meaning
they
were
left
alone
but
could
resurface
Значит,
они
были
оставлены
в
покое,
но
могли
всплыть,
Do
whatever
long
as
I
kept
light
inside
the
furnace
Делал
всё,
что
угодно,
лишь
бы
поддерживать
огонь
в
печи.
In
crazy
times
I
kept
my
head
wrapped
right
without
a
turban
В
безумные
времена
я
держал
голову
ясно,
без
тюрбана.
Tried
to
wake
up
sheep
who
slept
all
night
on
top
a
Serta
Пытался
разбудить
овец,
которые
спали
всю
ночь
на
матрасе
Serta.
And
I'm
certain
I
would
differ
from
most
around
me
И
я
уверен,
что
отличаюсь
от
большинства
вокруг
меня,
Filled
bigger
shoes
and
they
still
found
ways
just
to
clown
me
Надел
обувь
большего
размера,
и
они
все
равно
нашли
способ
меня
высмеять.
I
guess
they
couldn't
rise
so
came
back
just
to
down
me
Думаю,
они
не
смогли
подняться,
поэтому
вернулись,
чтобы
меня
унизить,
They
wanna
bleach
me
but
I
bounced
back
with
no
downy
Они
хотят
меня
отбелить,
но
я
вернулся
без
кондиционера.
The
hate
is
washed
up,
Ненависть
смыта,
Upgraded
visions
so
the
costs
up
Обновленное
видение,
поэтому
цена
выросла.
I
shrugged
em
off
and
shown
a
boss
up,
won't
soften
when
it's
all
tough
Я
отмахнулся
от
них
и
показал,
кто
тут
босс,
не
смягчусь,
когда
всё
сложно.
You
keep
it
solid
then
it's
all
love,
other
than
that
your
beef
is
all
grub,
so
miss
me
with
that
odd
stuff,
Если
ты
остаешься
верен
себе,
то
это
всё
любовь,
в
противном
случае
твоя
злость
— просто
жратва,
так
что
не
приставай
ко
мне
с
этой
чушью,
Hit
the
streets
in
that
turbo
charged,
full
of
spark,
pushing
hard,
but
light
on
my
feet
like
it's
juliart
Вылетаю
на
улицы
в
турбированном
болиде,
полном
искр,
жму
на
газ,
но
легок
на
помине,
словно
июльский
зной.
To
get
ahead
that's
what
you'll
need
Чтобы
быть
впереди,
вот
что
тебе
нужно,
No
stops
ahead
dawg
I'm
full
speed
Никаких
остановок,
детка,
я
на
полной
скорости.
Ain't
a
issue
if
I
find
out
more
will
hate
me,
HP
climbing,
aint
no
peaking
how
I
make
me
Не
проблема,
если
узнаю,
что
ещё
больше
людей
меня
ненавидят,
мои
лошадиные
силы
растут,
нет
предела
тому,
как
я
себя
совершенствую.
Leave
them
behind
with
my
cool
steeds
Оставляю
их
позади
на
своих
крутых
конях.
No
stops
ahead
dawg
I'm
full
speed
Никаких
остановок,
детка,
я
на
полной
скорости.
A
slight
rage
but
a
turned
page
Легкая
ярость,
но
перевернутая
страница,
I
burned
sage
now
every
demons
back
in
they
cage
Я
сжёг
шалфей,
теперь
все
демоны
вернулись
в
свои
клетки.
My
heart
raced
through
a
track
with
a
hard
maze
Мое
сердце
промчалось
по
трассе
со
сложным
лабиринтом,
But
ain't
phased
gave
more
jolts
than
a
man
tazed
Но
не
смутился,
дал
больше
толчков,
чем
человек
с
электрошокером.
And
lately
shocked
more
folks
than
static
И
в
последнее
время
шокировал
больше
людей,
чем
статика.
I
hovered
over
every
unit
I
met
no
attic
Я
парил
над
каждой
встреченной
мной
единицей,
никакого
чердака.
It
caused
opposing
teams
to
live
life
all
sporadic
Это
заставило
команды
соперников
жить
спонтанно.
I'd
never
slow
up
to
appeal
to
whoever
don't
have
it,
you
need
to
step
up
Я
никогда
не
сбавлю
обороты,
чтобы
понравиться
тому,
у
кого
этого
нет,
тебе
нужно
активизироваться,
Before
the
weights
was
on
a
path
to
get
my
rep
up
Прежде
чем
грузы
были
на
пути
к
моей
репутации.
Moving
so
fast
I
make
the
flash
look
like
a
dress
up
Двигаюсь
так
быстро,
что
Флэш
выглядит
как
переодевание.
Loved
ones
pray
no
slips,
or
a
mess
up
Близкие
молятся,
чтобы
не
было
осечек
или
ошибок,
While
You
seem
to
fall
back
like
the
toilet
seat
was
left
up
Пока
ты,
кажется,
откидываешься
назад,
как
будто
крышка
унитаза
поднята.
All
that
dramas
been
beneath
me
Вся
эта
драма
подо
мной,
And
people
who
never
believed
me,
no
sorrys
passing
these
teeth
И
люди,
которые
никогда
не
верили
в
меня,
никаких
извинений
мимо
этих
зубов.
Once
I
ascend
into
a
deep
sleep,
Как
только
я
погружаюсь
в
глубокий
сон,
Chasing
my
dreams
and
it
seems
I
made
more
steps
than
your
feet
see
now
watch
me
Преследуя
свои
мечты,
и
кажется,
я
сделал
больше
шагов,
чем
видят
твои
ноги,
а
теперь
смотри
на
меня.
Hit
the
streets
in
that
turbo
charged,
full
of
spark,
pushing
hard,
but
light
on
my
feet
like
it's
juliart
Вылетаю
на
улицы
в
турбированном
болиде,
полном
искр,
жму
на
газ,
но
легок
на
помине,
словно
июльский
зной.
To
get
ahead
that's
what
you'll
need
Чтобы
быть
впереди,
вот
что
тебе
нужно,
No
stops
ahead
dawg
I'm
full
speed
Никаких
остановок,
детка,
я
на
полной
скорости.
Ain't
a
issue
if
I
find
out
more
will
hate
me,
HP
climbing,
aint
no
peaking
how
I
make
me
Не
проблема,
если
узнаю,
что
ещё
больше
людей
меня
ненавидят,
мои
лошадиные
силы
растут,
нет
предела
тому,
как
я
себя
совершенствую.
Leave
them
behind
with
my
cool
steeds
Оставляю
их
позади
на
своих
крутых
конях.
No
stops
ahead
dawg
I'm
full
speed
Никаких
остановок,
детка,
я
на
полной
скорости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De'andrea Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.