Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
ever
cared
what
they
said
Es
war
mir
noch
nie
wichtig,
was
sie
sagten
If
it
ain't
the
bread
say
less
Wenn's
nicht
ums
Brot
geht,
sag
weniger
I
been
all
about
a
paycheck
Ich
war
immer
nur
auf
den
Gehaltsscheck
aus
With
the
kind
of
style
that
break
necks
Mit
einem
Style,
der
Hälse
bricht
Came
from
the
place
where
they
made
best
Kam
von
dem
Ort,
wo
sie
die
Besten
machten
Aiming
for
the
head,
don't
take
vests
Ziele
auf
den
Kopf,
nehme
keine
Westen
Odds
on
my
squad
don't
take
bets
Quoten
für
meine
Jungs,
keine
Wetten
Everything
is
way
way
west
Alles
ist
weit,
weit
im
Westen
I
ain't
ever
cared
what
they
said
Es
war
mir
noch
nie
wichtig,
was
sie
sagten
If
it
ain't
the
bread
say
less
Wenn's
nicht
ums
Brot
geht,
sag
weniger
I
been
all
about
a
paycheck
Ich
war
immer
nur
auf
den
Gehaltsscheck
aus
With
the
kind
of
style
that
break
necks
Mit
einem
Style,
der
Hälse
bricht
Coming
from
the
place
where
they
made
best
Komme
von
dem
Ort,
wo
sie
die
Besten
machten
Aiming
for
the
head,
don't
take
vests
Ziele
auf
den
Kopf,
nehme
keine
Westen
Odds
on
my
squad
don't
take
bets
Quoten
für
meine
Jungs,
keine
Wetten
Everything
is
way
west,
way
west,
way
west
Alles
ist
weit
im
Westen,
weit
im
Westen,
weit
im
Westen
I'm
what
everybody
thinks
of
Ich
bin
das,
woran
jeder
denkt
When
the
ghost
rider
and
God
link
up
Wenn
sich
Ghost
Rider
und
Gott
zusammentun
Type
of
flow
that'll
sure
flood
a
sink
up
Eine
Art
von
Flow,
die
sicher
ein
Waschbecken
überflutet
Extinction
is
what
the
game
is
on
the
brink
of
Das
Spiel
steht
kurz
vor
dem
Untergang
Pulled
weight
while
you
bums
pull
weak
stuff
Ich
hab'
Gewicht
gezogen,
während
ihr
Penner
nur
Schwaches
zieht
Even
a
polish
can
be
followed
by
a
sleek
buff
Sogar
eine
Politur
kann
von
einem
eleganten
Glanz
gefolgt
werden
Hear
me
throw
the
V6
down
the
street
tough
Hör,
wie
ich
den
V6
hart
die
Straße
runterjage
They
try
to
keep
the
game
pressed
but
get
creased
up
Sie
versuchen,
das
Spiel
unter
Druck
zu
halten,
werden
aber
zerknittert
Dawg,
what
it
look
like
when
they
let
the
beat
go
Schätzchen,
wie
sieht
es
aus,
wenn
sie
den
Beat
laufen
lassen
My
whole
life's
full
of
quotes
see
the
tweet
goals
Mein
ganzes
Leben
ist
voller
Zitate,
sieh
dir
die
Tweet-Ziele
an
I'm
a
lord
in
the
stars
with
no
ego
Ich
bin
ein
Herrscher
in
den
Sternen,
ohne
Ego
Green
burning
in
my
hand
but
ain't
shego
Grün
brennt
in
meiner
Hand,
aber
ich
bin
nicht
Shego
It
don't
end
even
if
we
know
the
weeks
gone
Es
endet
nicht,
auch
wenn
wir
wissen,
dass
die
Woche
vorbei
ist
I
stepped
in
more
suave
than
Rico
Ich
bin
eleganter
reingekommen
als
Rico
My
mamacita
got
them
pants
that
make
her
cheeks
swole
Meine
Mamacita
hat
diese
Hosen,
die
ihre
Wangen
anschwellen
lassen
You
can
all
have
a
dust
trail
to
feast
on
Ihr
könnt
euch
alle
an
einer
Staubspur
laben
Aye,
invite
your
friends
I
know
they
wouldn't
want
it
Hey,
lad
deine
Freundinnen
ein,
ich
weiß,
sie
würden
es
nicht
wollen
You
flex
on
me
your
growth
will
sure
be
stunted
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
wird
dein
Wachstum
sicher
gehemmt
I'm
a
hazard
tell
the
dukes
to
go
and
gun
it
Ich
bin
eine
Gefahr,
sag
den
Dukes,
sie
sollen
Gas
geben
Like
Dak
I
won't
pass
if
ima
run
It
Wie
Dak
werde
ich
nicht
passen,
wenn
ich
laufe
Have
an
appetite
that
made
my
opps
get
hunted
Ich
habe
einen
Appetit,
der
meine
Gegner
jagen
ließ
They
sprained
ankles
no
wonder
they
never
can
run
it
Sie
haben
verstauchte
Knöchel,
kein
Wunder,
dass
sie
es
nie
schaffen
Never
easy
but
take
on
the
reason
that
Eazy
done
it
Nie
einfach,
aber
ich
nehme
den
Grund
an,
warum
Eazy
es
getan
hat
Bring
the
real
deal
without
a
real
deal
to
fund
it
Ich
bringe
das
Echte,
ohne
ein
echtes
Geschäft,
um
es
zu
finanzieren
Man
I
wrangle
all
these
4 with
no
jeep
Mann,
ich
zähme
all
diese
4 ohne
Jeep
No
obituary
given
but
you'll
read
it
and
weep
Kein
Nachruf
gegeben,
aber
du
wirst
ihn
lesen
und
weinen
Follow
my
lead
every
step
you
see
is
of
an
elite
Folge
meiner
Führung,
jeder
Schritt,
den
du
siehst,
ist
von
einem
Elite-Mitglied
My
past
foes
hearts
suddenly
retired
to
beat
Die
Herzen
meiner
früheren
Feinde
haben
sich
plötzlich
zur
Ruhe
gesetzt
Like
boy
please
bring
a
new
set
of
rivals
to
me
Schätzchen,
bitte,
bring
mir
eine
neue
Reihe
von
Rivalen
I
tend
to
pick
a
bone
g,
until
the
spinal
is
free
Ich
neige
dazu,
an
einem
Knochen
zu
nagen,
bis
das
Rückgrat
frei
ist
No
need
to
spend
more
time,
than
a
timer
can
see
Ich
brauche
nicht
mehr
Zeit
zu
verbringen,
als
ein
Timer
sehen
kann
If
ain't
about
the
blue
face
minus
the
Cree
Wenn
es
nicht
um
das
blaue
Gesicht
geht,
minus
dem
Cree
I
ain't
ever
cared
what
they
said
Es
war
mir
noch
nie
wichtig,
was
sie
sagten
If
it
ain't
the
bread
say
less
Wenn's
nicht
ums
Brot
geht,
sag
weniger
I
been
all
about
a
paycheck
Ich
war
immer
nur
auf
den
Gehaltsscheck
aus
With
the
kind
of
style
that
break
necks
Mit
einem
Style,
der
Hälse
bricht
Came
from
the
place
where
they
made
best
Kam
von
dem
Ort,
wo
sie
die
Besten
machten
Aiming
for
the
head,
don't
take
vests
Ziele
auf
den
Kopf,
nehme
keine
Westen
Odds
on
my
squad
don't
take
bets
Quoten
für
meine
Jungs,
keine
Wetten
Everything
is
way
way
west
Alles
ist
weit,
weit
im
Westen
I
ain't
ever
cared
what
they
said
Es
war
mir
noch
nie
wichtig,
was
sie
sagten
If
it
ain't
the
bread
say
less
Wenn's
nicht
ums
Brot
geht,
sag
weniger
I
been
all
about
a
paycheck
Ich
war
immer
nur
auf
den
Gehaltsscheck
aus
With
the
kind
of
style
that
break
necks
Mit
einem
Style,
der
Hälse
bricht
Coming
from
the
place
where
they
made
best
Komme
von
dem
Ort,
wo
sie
die
Besten
machten
Aiming
for
the
head,
don't
take
vests
Ziele
auf
den
Kopf,
nehme
keine
Westen
Odds
on
my
squad
don't
take
bets
Quoten
für
meine
Jungs,
keine
Wetten
Everything
is
way
west,
way
west,
way
west
Alles
ist
weit
im
Westen,
weit
im
Westen,
weit
im
Westen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De'andrea Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.