Paroles et traduction Zacke - Fallfrukt
Kom
hit
och
sitt
vid
mitt
bord
Come
here
and
sit
at
my
table
Ta
med
din
blodande
tand
Bring
your
bleeding
tooth
Nu
ska
du
krydda
din
skit
Now
you're
going
to
spice
up
your
shit
Tog
med
mig
en
skopa
med
salt
I
brought
a
bucket
of
salt
Nästan
som
att
du
själv
ha
börjat
tro
du
är
sann
It's
almost
like
you
started
to
believe
you're
real
Du
vattnar
dem
på
låtsas,
dina
blommor
av
plast
You
water
them
pretendingly,
your
plastic
flowers
Du
strör
inge
socker,
det
där
är
bara
aspartam
You're
not
sprinkling
sugar,
that's
just
aspartame
Och
snälla
visa
ditt
face,
det
där
var
dina??
And
please
show
your
face,
those
were
yours??
Och
inge
guld
i
din
mun,
det
är
ba
amalgam
And
no
gold
in
your
mouth,
it's
just
amalgam
Du
har
kvicksilver
i
varenda
tand
som
du
har
You
have
mercury
in
every
tooth
you
have
Jag
säger
fuck
dig,
och
din
häst
och
det
är
din
på
I
say
fuck
you,
and
your
horse
and
it's
yours
Och
varför
ska
du
leka
här
för,
på
min
gård
And
why
are
you
playing
here,
on
my
farm
Har
jag
visat
dig
min,
så
visa
mig
din
då
Have
I
shown
you
mine,
so
show
me
yours
then
När
du
blivit
nå
When
you
become
something
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
How
are
you
going
to
earn
my
money
in
your
town
Knäplocka
min
fallfrukt
Picking
my
fallen
fruit
on
your
knees
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
How
are
you
going
to
earn
my
money
in
your
town
Knäplocka
min
fallfrukt
Picking
my
fallen
fruit
on
your
knees
Vi
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
We
are
both
slaves
under
the
Swedish
crown
Under
svenska
kronan
Under
the
Swedish
crown
Slav
under
svenska
kronan
Slave
under
the
Swedish
crown
Plocka
min
fallfrukt
Pick
my
fallen
fruit
Vi
är
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
We
are
both
slaves
under
the
Swedish
crown
Under
svenska
kronan
Under
the
Swedish
crown
Slav
under
svenska
kronan
Slave
under
the
Swedish
crown
Plocka
min
fallfrukt
Pick
my
fallen
fruit
"Jag
kunde
träffa
han,
till
exempel
på
krogen,
så
hade
fickan
full
av
femhundralappar
"I
could
meet
him,
for
example,
at
the
pub,
so
he
would
have
a
pocket
full
of
five
hundred
bills
Men
jag
tror
inte
att
han
hade
det
But
I
don't
think
he
had
it
Man
e
fattig
tills
man
når
till
toppen"
You're
poor
until
you
reach
the
top"
Inge
snack
om
att
ta
sig
upp
till
riksdagen
No
talk
about
getting
up
to
the
Parliament
Kanske
till
något
fabriksspann
Maybe
to
some
factory
span
Vadå
fabriksspann?
What
do
you
mean
factory
span?
De
finns
inte
längre,
så
du
jobbar
ingeting
alls
They
don't
exist
anymore,
so
you
don't
work
at
all
Vi
knaprar
landstingspiller
We're
popping
county
council
pills
Vakna
av
landstinspiller
Waking
up
from
county
council
pills
Min
boy
hoppa'
framför
tåget
My
boy
jumped
in
front
of
the
train
Så
varför
tog
ni
tillbaka
hans
landstingspiller?
So
why
did
you
take
back
his
county
council
pills?
Det
känns
som
jag
ska
spy
i
södertunneln
Feels
like
I'm
gonna
puke
in
the
Söder
tunnel
Är
det
stan,
eller
är
det
alla
öl
jag
druckit?
Is
it
the
city,
or
is
it
all
the
beer
I've
drunk?
Stanna
taxin,
inget
går
över
under
Stop
the
taxi,
nothing
will
pass
under
Tiden
är
för
ni
delar
på
allt
bröd
i
munnen
Time
is
because
you
are
sharing
all
the
bread
in
your
mouth
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
How
are
you
going
to
earn
my
money
in
your
town
Knäplocka
min
fallfrukt
Picking
my
fallen
fruit
on
your
knees
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
How
are
you
going
to
earn
my
money
in
your
town
Knäplocka
min
fallfrukt
Picking
my
fallen
fruit
on
your
knees
Vi
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
We
are
both
slaves
under
the
Swedish
crown
Under
svenska
kronan
Under
the
Swedish
crown
Slav
under
svenska
kronan
Slave
under
the
Swedish
crown
Plocka
min
fallfrukt
Pick
my
fallen
fruit
Vi
är
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
We
are
both
slaves
under
the
Swedish
crown
Under
svenska
kronan
Under
the
Swedish
crown
Slav
under
svenska
kronan
Slave
under
the
Swedish
crown
Plocka
min
fallfrukt
Pick
my
fallen
fruit
Minns
dig
Amanda,
på
språng
emot
fabriken
Remember
you
Amanda,
running
towards
the
factory
På
regn?
gata
och
ingenting
är
viktigt
utom
att
du
är
kär,
du
är
kär,
du
är
kär
On
a
rainy
street
and
nothing
matters
except
that
you
are
in
love,
you
are
in
love,
you
are
in
love
Kolla,
nu
är
du
här,
nu
är
du
här,
nu
är
du
här
Look,
now
you
are
here,
now
you
are
here,
now
you
are
here
Aldrig
fast
jobb,
aldrig
bofast
Never
a
permanent
job,
never
a
permanent
residence
Knycklade
pengar
i
en
shoebox
Crumpled
money
in
a
shoebox
Nu
när
sossen
sossig
igen
Now
that
the
socialist
is
socialist
again
Ska
vi
använda
kortet
igen
Shall
we
use
the
card
again
Kom
ihåg
schäfern
som
din
farsa
hade
Remember
the
German
Shepherd
your
dad
had
Var
rädd
för
han
Was
afraid
of
him
Du
var
mer
rädd
för
alla
kassar
han
hade
You
were
more
afraid
of
all
the
bags
he
had
Du
sa
fuck
blod,
och
nån
blev
fuckad
i
skallen
You
said
fuck
blood,
and
someone
got
fucked
in
the
head
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
How
are
you
going
to
earn
my
money
in
your
town
Knäplocka
min
fallfrukt
Picking
my
fallen
fruit
on
your
knees
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
How
are
you
going
to
earn
my
money
in
your
town
Knäplocka
min
fallfrukt
Picking
my
fallen
fruit
on
your
knees
Vi
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
We
are
both
slaves
under
the
Swedish
crown
Under
svenska
kronan
Under
the
Swedish
crown
Slav
under
svenska
kronan
Slave
under
the
Swedish
crown
Plocka
min
fallfrukt
Pick
my
fallen
fruit
Vi
är
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
We
are
both
slaves
under
the
Swedish
crown
Under
svenska
kronan
Under
the
Swedish
crown
Slav
under
svenska
kronan
Slave
under
the
Swedish
crown
Plocka
min
fallfrukt
Pick
my
fallen
fruit
Han
hade
sitt
mål
He
had
his
goal
Han
gjorde
det,
han
hade
sitt
mål,
musiken
He
did
it,
he
had
his
goal,
the
music
Det
är
som
en
människa
som.
It's
like
a
person
who.
Som
kan
va'
tio
år
Who
can
be
ten
years
old
Och
så
frågar
du
honom
And
then
you
ask
him
'Vad
vill
du
göra
av
ditt
liv?
Vad
vill
du
bli
när
du
blir
stor?"
'What
do
you
want
to
do
with
your
life?
What
do
you
want
to
be
when
you
grow
up?"
Då
säger
han
'en
pilot'
Then
he
says
'a
pilot'
Och
så
kommer
den
snubben
bli
en
pilot
And
that
dude
will
become
a
pilot
Vad
som
än
händer
Whatever
happens
Samtidigt
som
hans
kompis
som
han
växte
upp
med
när
han
var
tio
år
fick
samma
fråga
While
his
friend
he
grew
up
with
when
he
was
ten
was
asked
the
same
question
'Vad
ska
du
bli
då?'
'What
are
you
going
to
be
then?'
Då
säger
han
'läkare'
Then
he
says
'doctor'
Men
han
har
suttit
i
fängelset
halva
sitt
liv
But
he's
been
in
jail
half
his
life
Vad
hände
där
på
vägen?"
What
happened
along
the
way?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Rensfeldt, Zackarias Lekberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.