Paroles et traduction Zacke - Fallfrukt
Kom
hit
och
sitt
vid
mitt
bord
Иди
сюда,
сядь
за
мой
стол,
Ta
med
din
blodande
tand
Принеси
свой
кровоточащий
зуб.
Nu
ska
du
krydda
din
skit
Сейчас
ты
приправишь
свою
дрянь,
Tog
med
mig
en
skopa
med
salt
Я
захватил
ложку
соли.
Nästan
som
att
du
själv
ha
börjat
tro
du
är
sann
Ты,
кажется,
сама
начала
верить
в
свою
правду,
Du
vattnar
dem
på
låtsas,
dina
blommor
av
plast
Поливая
понарошку
свои
пластиковые
цветы.
Du
strör
inge
socker,
det
där
är
bara
aspartam
Ты
не
сыплешь
сахар,
это
всего
лишь
аспартам,
Och
snälla
visa
ditt
face,
det
där
var
dina??
И,
прошу,
покажи
свое
лицо,
это
что,
твои?..
Och
inge
guld
i
din
mun,
det
är
ba
amalgam
И
никакого
золота
во
рту,
лишь
амальгама.
Du
har
kvicksilver
i
varenda
tand
som
du
har
У
тебя
ртуть
в
каждом
зубе,
Jag
säger
fuck
dig,
och
din
häst
och
det
är
din
på
Я
говорю:
"К
черту
тебя,
твою
лошадь,
и
всё,
что
у
тебя
есть",
Och
varför
ska
du
leka
här
för,
på
min
gård
И
зачем
ты
играешь
здесь,
в
моем
дворе?
Har
jag
visat
dig
min,
så
visa
mig
din
då
Я
показал
тебе
свой,
так
покажи
мне
свой,
När
du
blivit
nå
Когда
ты
чего-то
достигнешь.
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
Как
ты
заработаешь
мои
деньги
в
своем
захолустье?
Knäplocka
min
fallfrukt
Собирая
с
колен
мою
падалицу.
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
Как
ты
заработаешь
мои
деньги
в
своем
захолустье?
Knäplocka
min
fallfrukt
Собирая
с
колен
мою
падалицу.
Vi
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
Мы
оба
рабы
под
шведской
короной,
Under
svenska
kronan
Под
шведской
короной.
Slav
under
svenska
kronan
Раб
под
шведской
короной,
Plocka
min
fallfrukt
Собирай
мою
падалицу.
Vi
är
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
Мы
оба
рабы
под
шведской
короной,
Under
svenska
kronan
Под
шведской
короной.
Slav
under
svenska
kronan
Раб
под
шведской
короной,
Plocka
min
fallfrukt
Собирай
мою
падалицу.
"Jag
kunde
träffa
han,
till
exempel
på
krogen,
så
hade
fickan
full
av
femhundralappar
"Я
мог
бы
встретить
его,
например,
в
баре,
с
карманами,
полными
пятисотенных
купюр,
Men
jag
tror
inte
att
han
hade
det
Но
я
не
думаю,
что
у
него
они
были.
Man
e
fattig
tills
man
når
till
toppen"
Ты
беден,
пока
не
достигнешь
вершины."
Inge
snack
om
att
ta
sig
upp
till
riksdagen
Ни
слова
о
том,
чтобы
попасть
в
парламент,
Kanske
till
något
fabriksspann
Может,
на
какой-нибудь
завод,
Vadå
fabriksspann?
Какой
завод?
De
finns
inte
längre,
så
du
jobbar
ingeting
alls
Их
больше
нет,
так
что
ты
вообще
нигде
не
работаешь.
Vi
knaprar
landstingspiller
Мы
глотаем
таблетки,
выписанные
по
страховке,
Vakna
av
landstinspiller
Просыпаемся
от
таблеток,
выписанных
по
страховке.
Min
boy
hoppa'
framför
tåget
Мой
парень
прыгнул
под
поезд,
Så
varför
tog
ni
tillbaka
hans
landstingspiller?
Так
почему
вы
забрали
его
таблетки,
выписанные
по
страховке?
Det
känns
som
jag
ska
spy
i
södertunneln
Меня
тошнит
в
этом
южном
тоннеле,
Är
det
stan,
eller
är
det
alla
öl
jag
druckit?
Это
город
или
всё
выпитое
пиво?
Stanna
taxin,
inget
går
över
under
Останови
такси,
ничто
не
проходит
само
собой,
Tiden
är
för
ni
delar
på
allt
bröd
i
munnen
Время
против
вас,
потому
что
вы
делите
весь
хлеб
во
рту.
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
Как
ты
заработаешь
мои
деньги
в
своем
захолустье?
Knäplocka
min
fallfrukt
Собирая
с
колен
мою
падалицу.
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
Как
ты
заработаешь
мои
деньги
в
своем
захолустье?
Knäplocka
min
fallfrukt
Собирая
с
колен
мою
падалицу.
Vi
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
Мы
оба
рабы
под
шведской
короной,
Under
svenska
kronan
Под
шведской
короной.
Slav
under
svenska
kronan
Раб
под
шведской
короной,
Plocka
min
fallfrukt
Собирай
мою
падалицу.
Vi
är
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
Мы
оба
рабы
под
шведской
короной,
Under
svenska
kronan
Под
шведской
короной.
Slav
under
svenska
kronan
Раб
под
шведской
короной,
Plocka
min
fallfrukt
Собирай
мою
падалицу.
Minns
dig
Amanda,
på
språng
emot
fabriken
Помню
тебя,
Аманда,
бегущую
к
фабрике,
På
regn?
gata
och
ingenting
är
viktigt
utom
att
du
är
kär,
du
är
kär,
du
är
kär
По
мокрой
улице,
и
ничто
не
важно,
кроме
того,
что
ты
влюблена,
влюблена,
влюблена.
Kolla,
nu
är
du
här,
nu
är
du
här,
nu
är
du
här
Смотри,
теперь
ты
здесь,
теперь
ты
здесь,
теперь
ты
здесь.
Aldrig
fast
jobb,
aldrig
bofast
Никогда
постоянной
работы,
никогда
постоянного
жилья,
Knycklade
pengar
i
en
shoebox
Скомканные
деньги
в
коробке
из-под
обуви.
Nu
när
sossen
sossig
igen
Теперь,
когда
социал-демократы
снова
у
власти,
Ska
vi
använda
kortet
igen
Мы
снова
будем
пользоваться
карточкой.
Kom
ihåg
schäfern
som
din
farsa
hade
Помнишь
овчарку,
которая
была
у
твоего
отца?
Var
rädd
för
han
Боялась
его.
Du
var
mer
rädd
för
alla
kassar
han
hade
Ты
больше
боялась
всех
тех
пакетов,
что
у
него
были.
Du
sa
fuck
blod,
och
nån
blev
fuckad
i
skallen
Ты
сказала:
"К
черту
кровь",
и
кому-то
проломили
череп.
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
Как
ты
заработаешь
мои
деньги
в
своем
захолустье?
Knäplocka
min
fallfrukt
Собирая
с
колен
мою
падалицу.
Hur
ska
du
tjäna
mina
pengar
i
din
ort
Как
ты
заработаешь
мои
деньги
в
своем
захолустье?
Knäplocka
min
fallfrukt
Собирая
с
колен
мою
падалицу.
Vi
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
Мы
оба
рабы
под
шведской
короной,
Under
svenska
kronan
Под
шведской
короной.
Slav
under
svenska
kronan
Раб
под
шведской
короной,
Plocka
min
fallfrukt
Собирай
мою
падалицу.
Vi
är
båda
slavar
under
den
svenska
kronan
Мы
оба
рабы
под
шведской
короной,
Under
svenska
kronan
Под
шведской
короной.
Slav
under
svenska
kronan
Раб
под
шведской
короной,
Plocka
min
fallfrukt
Собирай
мою
падалицу.
Han
hade
sitt
mål
У
него
была
цель,
Han
gjorde
det,
han
hade
sitt
mål,
musiken
Он
добился
её,
у
него
была
цель
- музыка.
Det
är
som
en
människa
som.
Это
как
человек,
который...
Som
kan
va'
tio
år
Которому
может
быть
десять
лет,
Och
så
frågar
du
honom
И
ты
спрашиваешь
его:
'Vad
vill
du
göra
av
ditt
liv?
Vad
vill
du
bli
när
du
blir
stor?"
"Чем
ты
хочешь
заниматься
в
жизни?
Кем
ты
хочешь
стать,
когда
вырастешь?"
Då
säger
han
'en
pilot'
И
он
говорит:
"Пилотом".
Och
så
kommer
den
snubben
bli
en
pilot
И
этот
парень
станет
пилотом,
Vad
som
än
händer
Что
бы
ни
случилось.
Samtidigt
som
hans
kompis
som
han
växte
upp
med
när
han
var
tio
år
fick
samma
fråga
В
то
же
время
его
другу,
с
которым
он
рос,
когда
им
было
десять,
задали
тот
же
вопрос:
'Vad
ska
du
bli
då?'
"А
кем
ты
станешь?"
Då
säger
han
'läkare'
И
он
говорит:
"Врачом".
Men
han
har
suttit
i
fängelset
halva
sitt
liv
Но
он
провел
половину
своей
жизни
в
тюрьме.
Vad
hände
där
på
vägen?"
Что
случилось
по
пути?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Rensfeldt, Zackarias Lekberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.