Paroles et traduction Zacke feat. David Björkén - Flaskpost från Utopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flaskpost från Utopia
Бутылочная почта из Утопии
Goddagens,
tänkte
bara
höra
av
mig,
det
var
ju
ett
tag
sen
Привет,
решил
написать,
а
то
сто
лет
не
виделись.
Hur
är
det
själv?
Hur
har
det
varit
sen
jag
dragit?
Как
ты?
Как
поживаешь
с
тех
пор,
как
я
уехал?
Antar
det,
troligtvis
likadant
med
alla,
alltihop,
alldagligt
Догадываюсь,
всё
как
обычно,
всё
то
же,
всё
рутина.
Och
du
knegar
på
som
vanligt
А
ты
всё
так
же
пашешь.
Det
brukar
ju
inte
hända
mycket
i
den
där
staden
В
твоём
городе,
небось,
ничего
не
происходит.
Samma
saker
varje
dag
man
blir
ju
nästan
galen
Каждый
день
одно
и
то
же,
можно
с
ума
сойти.
Hur
är
ekonomin?
Hoppas
det
går
runt
Как
финансы?
Хватает,
чтобы
свести
концы
с
концами?
När
räkningarna
kommer
så
brukar
du
ju
få
det
tunnt
Когда
счета
приходят,
ты,
наверное,
на
мели.
Du
sparar
väl
ännu
till
semestern
Ты
ведь
всё
ещё
копишь
на
отпуск?
Förresten
hur
mår
grabbarna?
Shit,
hur
är
det
med
resten?
Кстати,
как
там
ребята?
Блин,
как
там
остальные
поживают?
Ni
har
väl
inge
vettigt
att
hitta
på
Нашли,
чем
заняться?
Hur
mår
Henke?
Säg
inte
att
han
super
lika
hårt
Как
там
Хенке?
Только
не
говори,
что
он
всё
так
же
жёстко
бухает.
Det
samma,
det
gamla,
du
vandrar
i
tristess
Всё
то
же,
всё
старое,
ты
утопаешь
в
скуке.
Dystert,
vad
du
mister,
om
du
bara
visste
Печально,
чего
ты
лишаешься,
если
бы
ты
только
знала.
Allvarligt,
jag
fattar
inte
hur
du
pallar
Серьёзно,
не
понимаю,
как
ты
это
терпишь.
Huver
som
haver
du
får
hälsa
till
alla,
ba
tjaba
Короче,
привет
всем,
пока.
Allt
är
så
underbart
här,
varje
dag
magnifik
Здесь
всё
так
прекрасно,
каждый
день
великолепен.
Ingen
är
olyckligt
kär
eller
onödigt
rik
Никто
не
страдает
от
неразделённой
любви
и
не
богат
без
необходимости.
Alla
tar
hand
om
varann
och
ingen
alls
är
förtryckt
Все
заботятся
друг
о
друге,
и
никто
не
угнетён.
Här
i
Utopia
krävs
inte
någon
verklighetsflykt
Здесь,
в
Утопии,
не
нужен
никакой
побег
от
реальности.
Goddagens,
här
är
allting
bara
underbart
Приветствую
тебя,
здесь
всё
просто
чудесно.
Allt
precis
så
perfekt
som
det
bara
kunde
va
Всё
настолько
идеально,
насколько
это
вообще
возможно.
Hemma
tungt,
här
har
jag
bara
sköna
stunder
kvar
Дома
тяжело,
а
здесь
у
меня
остались
только
приятные
моменты.
Varje
dag
som
sjunde
dan,
njutningar
i
hundratal
Каждый
день,
как
седьмой
день,
наслаждения
в
сотнях
вариаций.
Varje
dag
serveras
godaste
rätterna
Каждый
день
подают
самые
изысканные
блюда.
Och
favoritdryckerna,
de
rinner
ner
för
bäckarna
А
любимые
напитки
текут
рекой.
Vill
inte
glänsa
eller
läska
Не
хочу
хвастаться
или
дразнить.
Men
kan
du
tänka
dig
känslan
Но
ты
можешь
себе
представить
чувство,
Att
få
ta
för
sig
av
det
bästa
du
älskar?
Когда
можешь
позволить
себе
лучшее
из
того,
что
любишь?
Och
det
gör
jag
hela
tiden
И
я
делаю
это
постоянно.
För
där
jag
befinner
mig
finns
inga
hinder
för
att
leva
livet
Потому
что
там,
где
я
нахожусь,
нет
никаких
преград,
чтобы
жить
полной
жизнью.
Och
du
tänker
säkert;
här
växer
pengar
på
träd
И
ты,
наверное,
думаешь:
"Вот
где
деньги
растут
на
деревьях".
Nej,
behövs
inga
pengar,
de
kan
man
slänga
iväg
Нет,
деньги
здесь
не
нужны,
их
можно
выбросить.
Där
inga
viljor
möts
Где
нет
столкновения
интересов.
Och
all
kärlek
som
ges
och
tas
är
villkorslös
И
вся
любовь,
которая
даётся
и
принимается,
безусловна.
Så
enda
anledning
att
jag
skriver
Так
что
единственная
причина,
по
которой
я
пишу,
Är
att
jag
hittat
meningen
med,
meningen
med,
meningen
med
livet,
så
Это
то,
что
я
нашёл
смысл,
смысл,
смысл
жизни,
так
что...
Allt
är
så
underbart
här,
varje
dag
magnifik
Всё
так
прекрасно
здесь,
каждый
день
великолепен.
Ingen
är
olyckligt
kär
eller
onödigt
rik
Никто
не
страдает
от
неразделённой
любви
и
не
богат
без
необходимости.
Alla
tar
hand
om
varann
och
ingen
alls
är
förtryckt
Все
заботятся
друг
о
друге,
и
никто
не
угнетён.
Här
i
Utopia
krävs
inte
någon
verklighetsflykt
Здесь,
в
Утопии,
не
нужен
никакой
побег
от
реальности.
Jag
sa
adjö
vardagen
Я
попрощался
с
буднями.
Till
hängdes
i
barer
С
посиделками
в
барах.
Till
jagande
av
svårfångade
damer
С
погоней
за
неприступными
дамами.
Adjö
till
systembolaget
Прощай,
магазин
алкоголя.
Och
adjö
till
att
va
bakis
И
прощай,
похмелье.
Adjö
till
spiralen
av
samma
saker
Прощайте,
повторяющиеся
события.
Men
goddagens
Но
приветствую.
Har
hittat
en
spricka
i
fasaden
Я
нашёл
трещину
в
фасаде.
Vattenhålet
är
tömt
för
mig
i
den
här
oasen
Водоём
опустел
для
меня
в
этом
оазисе.
När
jag
kom
hit
så
kunde
jag
knappt
hejda
mig
Когда
я
приехал
сюда,
то
едва
мог
сдержаться.
Men
lyssna,
trodde
aldrig
jag
skulle
säga
det
Но
послушай,
никогда
не
думал,
что
скажу
это.
Man
måste
ha
vinter
för
att
uppskatta
sommaren
Нужно
пережить
зиму,
чтобы
оценить
лето.
Jag
har
beslutat
mig
nu
är
det
dags
att
jag
kommer
hem
Я
принял
решение,
мне
пора
домой.
Man
måste
sakna
nåt
för
att
kunna
tycka
om
det
sen
Нужно
по
чему-то
скучать,
чтобы
потом
это
полюбить.
Beslutet
är
gjort,
det
är
dags
att
kommer
hem
Решение
принято,
мне
пора
домой.
Allt
är
så
underbart
här,
varje
dag
magnifik
Всё
так
прекрасно
здесь,
каждый
день
великолепен.
Ingen
är
olyckligt
kär
eller
onödigt
rik
Никто
не
страдает
от
неразделённой
любви
и
не
богат
без
необходимости.
Alla
tar
hand
om
varann
och
ingen
alls
är
förtryckt
Все
заботятся
друг
о
друге,
и
никто
не
угнетён.
Här
i
Utopia
krävs
inte
någon
verklighetsflykt
Здесь,
в
Утопии,
не
нужен
никакой
побег
от
реальности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zakarias Herman Lekberg, Lars Eric Anders Rensfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.