Zacke - Vackraste nederlag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zacke - Vackraste nederlag




Vackraste nederlag
The Most Beautiful Defeat
Skulle min röst tystna, mina toner ut har jag mig själv att skylla
Should my voice fall silent, my tones die out, I have myself to blame
Egot manar mig, jag har anat hur det känns att hyllas
The ego urges me on, I've sensed what it's like to be praised
Ska det va drivkraften i en, vrid tillbaks tiden
Should that be the driving force, turn back time
Se hungern som allra först fick mig att dras till musiken
See the hunger that first drew me to music
Har tryck för bröstet ibland, känns som det grävt sig fast
Sometimes I have pressure on my chest, it feels like it's dug in deep
Andas lugnt, jag har nästan börjat tro det är mitt straff
Breathe easy, I've almost started to believe it's my punishment
För min otroliga lättja, ofta min vilja strandar
For my incredible laziness, my will often runs aground
Min musik är min musa, men hon blir illa behandlad
My music is my muse, but she is mistreated
Men jag plockar fram min penna, skriver ännu en rad
But I pick up my pen, write another line
Och spiller ut hur det känns mitt blad
And spill out how it feels on my paper
Min musik har alltid varit mitt stöd när jag ser tillbaks
My music has always been my support when I look back
Om jag misslyckas blir det nog mitt vackraste nederlag
If I fail then it will probably be my most beautiful defeat
Vi är mänskliga vi får göra fel
We are human so we are allowed to make mistakes
Plötsligt hände allt och det blev som det blev
Suddenly everything happened and it turned out the way it did
Och du är mitt vackraste nederlag
And you are my most beautiful defeat
Och jag är stolt över det
And I'm proud of it
Vi är mänskliga vi får göra fel
We are human so we are allowed to make mistakes
Plötsligt hände allt och det blev som det blev
Suddenly everything happened and it turned out the way it did
Och du är mitt vackraste nederlag
And you are my most beautiful defeat
Och jag är stolt över det
And I'm proud of it
Men är du stolt över det?
But are you proud of it?
Det är klart jag är stolt över det
Of course I'm proud of it
Mina ögon läcker och det luktar bränt, min blick är tom
My eyes are leaking and it smells burnt, my gaze is empty
Går inte ur sängen för fint väder och ett litet stycke sol
Not getting out of bed for nice weather and a small piece of sun
Vad är det alla sjunger om, något slags beryktat mod?
What is it everyone sings about, some kind of famed courage?
Nej, låt mig straffa mig själv ifred, just en snygg metod
No, let me punish myself in peace, just a neat method
Fast jag vet, undrar ändå vad som är felet med mig
Although I know, I still wonder what is wrong with me
Satte mig i sitsen när jag valde att spela spelet
I took the seat when I chose to play the game
Överlägsen motståndare, ändå spela jag det
Superior opponent, yet I still played along
Var nerkärad att det gjorde ont att se dig
Was so in love that it hurt to look at you
Vad jag menar, aldrig menade inte av lika art
What I mean, never meant not of the same kind
Tids nog blev du hemsk och jag blev likadan
In time you became horrible and I became the same
Inget mer du och jag, trots allt mitt eget val
No more you and I, despite everything my own choice
Slet blicken från det vackra, ett nödvändigt nederlag
Tore my gaze from the beautiful, a necessary defeat
Vi är mänskliga vi får göra fel
We are human so we are allowed to make mistakes
Plötsligt hände allt och det blev som det blev
Suddenly everything happened and it turned out the way it did
Och du är mitt vackraste nederlag
And you are my most beautiful defeat
Och jag är stolt över det
And I'm proud of it
Vi är mänskliga vi får göra fel
We are human so we are allowed to make mistakes
Plötsligt hände allt och det blev som det blev
Suddenly everything happened and it turned out the way it did
Och du är mitt vackraste nederlag
And you are my most beautiful defeat
Och jag är stolt över det
And I'm proud of it
Men är du stolt över det?
But are you proud of it?
Det är klart jag är stolt över det
Of course I'm proud of it
Hon flyttade till huvudstaden, från Norrland begav det
She moved to the capital, from Norrland she went
Tidiga åttitalet, fick arbete, fixade bostaden
Early eighties, got a job, fixed up the apartment
Hon hade redan sin syster där och
She already had her sister there and
Vips hade hade hon bytt stad och bytt karriär
Suddenly she had changed cities and changed careers
Men vad fann hon? Kärleken lurade runt hörnet, brukar ju göra det
But what did she find? Love was lurking around the corner, it usually does
Hon blev handlöst förälskad med huvudet före i en älskvärd man
She fell head over heels in love with a lovable man
Om han hör detta vet han i alla fall att känslor fanns en gång tiden, andra nu
If he hears this, he knows at least that there were feelings once upon a time, different now
Han sa det att det aldrig skulle vara någon annan
He said there would never be anyone else
Hon sa detsamma, två år senare fick de barn tillsammans
She said the same, two years later they had a child together
Men nåt skulle hända, han var inte längre den han var innan
But something was going to happen, he wasn't the man he was before
Behandla henne som ett svin behandlar en kvinna
Treat her like a pig treats a woman
Hur skulle hon våga det, men lovade sig själv
How could she dare, but she promised herself
Att hennes barn aldrig skulle växa upp i ett sådant hem
That her child would never grow up in such a home
Lämna smärtan, lämna rädslan, lämna honom
Leave the pain, leave the fear, leave him
Flyttade tillbaks till Norrland och lämna Stockholm
Moved back to Norrland and left Stockholm
Hon och hennes son i livet, en kamp att vinna
Her and her son in life, a battle to win
Och det gjorde hon och hon blev världens starkaste kvinna
And she did it and she became the strongest woman in the world
Ensamstående med ett eget barn
Single mother with her own child
Och hon gjorde det säkert att det aldrig nånsin skulle bli ett nederlag
And she made sure it would never ever be a defeat
Mamma, jag älskar dig
Mom, I love you
Vi är mänskliga vi får göra fel
We are human so we are allowed to make mistakes
Plötsligt hände allt och det blev som det blev
Suddenly everything happened and it turned out the way it did
Och du är mitt vackraste nederlag
And you are my most beautiful defeat
Och jag är stolt över det
And I'm proud of it
Vi är mänskliga vi får göra fel
We are human so we are allowed to make mistakes
Plötsligt hände allt och det blev som det blev
Suddenly everything happened and it turned out the way it did
Och du är mitt vackraste nederlag
And you are my most beautiful defeat
Och jag är stolt över det
And I'm proud of it
Men är du stolt över det?
But are you proud of it?
Det är klart jag är stolt över det
Of course I'm proud of it





Writer(s): Zakarias Herman Lekberg, Lars Eric Anders Rensfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.