Paroles et traduction Zackfourteen - Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas
noches,
mucho
gusto,
pa
contar
no
tengo
nada
interesante
Good
evening,
nice
to
meet
you,
I
don't
have
anything
interesting
to
tell.
Pa'
que
vienes?
Why
are
you
here?
Nunca
es
tarde
It's
never
too
late.
Aquí
me
tienes.
sueltalo
nadie
te
juzga
Here
I
am.
Let
it
out,
no
one's
judging
you.
Gracias
y
disculpa,
resulta
que
cargo
una
culpa
incesante
Thank
you,
and
I'm
sorry,
it
turns
out
I
carry
a
relentless
guilt.
A
qué
se
debe?
What's
it
about?
No
sé,
era
un
tipo
alegre,
perdí
la
fe
en
la
gente.
I
don't
know,
I
used
to
be
a
cheerful
guy,
I
lost
faith
in
people.
acostumbrado
a
que
me
defrauden
Used
to
being
let
down.
Otra
vez
por
amor?
Because
of
love
again?
No,
eso
está
manejo
mejor.
es
algo
abstracto,
No,
I
handle
that
better
now.
It's
something
abstract,
tengo
el
sabor
en
los
labios
del
que
vive
sin
arriesgarse.
I
have
the
taste
in
my
mouth
of
someone
who
lives
without
taking
risks.
es
duro
y
cada
segundo
It's
hard
and
every
second
el
futuro
me
sabe
a
cárcel
¡el
cáncer
del
errante!
the
future
tastes
like
prison
to
me!
The
wanderer's
cancer!
No
crees
que
exageras,
Don't
you
think
you're
exaggerating,
hay
salud,
amor,
amistad,
un
pan
sobre
la
mesa.
there's
health,
love,
friendship,
bread
on
the
table.
creo
que
solo
necesitas
aire
I
think
you
just
need
some
air.
No
me
hallo
en
este
paraninfo
de
robots
que
disparan
gritos
insípidos
I
don't
belong
in
this
auditorium
of
robots
who
shoot
out
insipid
cries
por
cosas
que
pueden
comprarse
mientras
las
pantallas
for
things
they
can
buy
while
the
screens
saben
más
de
mí
que
mis
propios
padres
¿tú
cómo
haces?
know
more
about
me
than
my
own
parents.
How
do
you
do
it?
Ves
que
vivo
en
blanco
hasta
que
llegas
You
see,
I
live
in
white
until
you
arrive.
Es
verdad
mi
breda,
con
alguien
hay
que
desahogarme.
It's
true,
my
friend,
I
need
to
vent
to
someone.
asi
paso
a
paso,
trazo
a
trazo,
vaso
a
vaso
So
step
by
step,
stroke
by
stroke,
glass
by
glass
embriagando
mi
desahucio
con
placer.
intoxicating
my
eviction
with
pleasure.
otros
con
sangre,
sacian
hambre.
cobardes.
Others
with
blood,
satiate
hunger.
Cowards.
pero
si
no
hay
plan
ni
pan,
como
llenar
las
fauces
de
sus
ángeles.
But
if
there's
no
plan
or
bread,
how
to
fill
the
jaws
of
their
angels.
otros
cruzan
la
frontera
buscando
oportunidades
Others
cross
the
border
seeking
opportunities
y
las
puertas
se
cierran
y
los
prejuicios
se
abren.
and
the
doors
close
and
the
prejudices
open.
difícil
situación,
agradecio'
con
los
míos
y
pa
lante.
Difficult
situation,
grateful
to
be
with
my
people
and
moving
forward.
tienes
razón,
solo
necesitaba
escucharme
You're
right,
I
just
needed
to
hear
myself.
Solo
paciencia
y
relájese,
necesitas
perderte
para
encontrarte.
Just
be
patient
and
relax,
you
need
to
lose
yourself
to
find
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Salas Arbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.