Zackfourteen - Papel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zackfourteen - Papel




Papel
Paper
Buenas noches, mucho gusto, pa contar no tengo nada interesante
Good evening, nice to meet you, I don't have anything interesting to tell.
Pa' que vienes?
Why are you here?
Pa buscarme
To find me.
Un viernes?
On a Friday?
Nunca es tarde
It's never too late.
Aquí me tienes. sueltalo nadie te juzga
Here I am. Let it out, no one's judging you.
Gracias y disculpa, resulta que cargo una culpa incesante
Thank you, and I'm sorry, it turns out I carry a relentless guilt.
A qué se debe?
What's it about?
No sé, era un tipo alegre, perdí la fe en la gente.
I don't know, I used to be a cheerful guy, I lost faith in people.
acostumbrado a que me defrauden
Used to being let down.
Otra vez por amor?
Because of love again?
No, eso está manejo mejor. es algo abstracto,
No, I handle that better now. It's something abstract,
tengo el sabor en los labios del que vive sin arriesgarse.
I have the taste in my mouth of someone who lives without taking risks.
es duro y cada segundo
It's hard and every second
el futuro me sabe a cárcel ¡el cáncer del errante!
the future tastes like prison to me! The wanderer's cancer!
No crees que exageras,
Don't you think you're exaggerating,
hay salud, amor, amistad, un pan sobre la mesa.
there's health, love, friendship, bread on the table.
creo que solo necesitas aire
I think you just need some air.
No me hallo en este paraninfo de robots que disparan gritos insípidos
I don't belong in this auditorium of robots who shoot out insipid cries
por cosas que pueden comprarse mientras las pantallas
for things they can buy while the screens
saben más de que mis propios padres ¿tú cómo haces?
know more about me than my own parents. How do you do it?
Ves que vivo en blanco hasta que llegas
You see, I live in white until you arrive.
Es verdad mi breda, con alguien hay que desahogarme.
It's true, my friend, I need to vent to someone.
asi paso a paso, trazo a trazo, vaso a vaso
So step by step, stroke by stroke, glass by glass
embriagando mi desahucio con placer.
intoxicating my eviction with pleasure.
otros con sangre, sacian hambre. cobardes.
Others with blood, satiate hunger. Cowards.
pero si no hay plan ni pan, como llenar las fauces de sus ángeles.
But if there's no plan or bread, how to fill the jaws of their angels.
otros cruzan la frontera buscando oportunidades
Others cross the border seeking opportunities
y las puertas se cierran y los prejuicios se abren.
and the doors close and the prejudices open.
difícil situación, agradecio' con los míos y pa lante.
Difficult situation, grateful to be with my people and moving forward.
tienes razón, solo necesitaba escucharme
You're right, I just needed to hear myself.
Solo paciencia y relájese, necesitas perderte para encontrarte.
Just be patient and relax, you need to lose yourself to find yourself.





Writer(s): Isaac Salas Arbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.