Zackfourteen - Trunco - traduction des paroles en anglais

Trunco - Zackfourteentraduction en anglais




Trunco
Trunco
Crecí y los skillz cada vez salen más fácil
I grew up and the skills come out easier each time, girl
Ahí reconocí, que el estilo sin contenido es sonido vacío
That's when I realized, style without content is just empty noise, babe
Cuesta soltar el nervio, liberar los latidos
It's hard to let go of the nerves, to free the heartbeat, sweetheart
expresar los miedos escondidos
to express the hidden fears, darling
Soy tímido en lo interno, hablo demás sobre lo nimio
I'm shy on the inside, I talk too much about trivial things, honey
Síndrome de quien se reconoce cómo desconocido
Syndrome of someone who recognizes himself as a stranger, precious
Más simio que Dios en este sitio
More ape than God in this place, beautiful
Antes que escuchar mi voz, me sumerjo en vicios
Before listening to my voice, I indulge in vices, love
Así voy, supongo que tranquilo
That's how I go, I guess I'm calm, dear
Paradojicamente, esta ansiedad me genera alivio
Paradoxically, this anxiety gives me relief, sweetie
Ya que resulta más dura la pregunta del para qué existimos
Since the question of why we exist is harder, princess
cuando el otro es adorno no individuo
when the other is an ornament, not an individual, angel
El equilibrio es meta o el camino
Balance is the goal or the path, gorgeous
A paso firme, mi bro, hacia dentro me dirijo
With a firm step, my bro, I head inwards, my love
A encontrar el cortocircuito que hay conmigo mismo
To find the short circuit that's with myself, beautiful woman
Y asi lo vivo, lápiz listo, ritmos y audífonos prendidos
And that's how I live it, pencil ready, rhythms and headphones on, my dear
Y escribo lo que veo en mis entrañas
And I write what I see in my guts, sweetheart
Ennegrecido recorrido rodeado de murallas
Blackened journey surrounded by walls, love
que, con rimas, intento derribar porque en esta vida
that, with rhymes, I try to tear down because in this life, honey
no somos islas, a liberar mi alma
we are not islands, to free my soul, darling
Y escribo lo que veo en mis entrañas
And I write what I see in my guts, precious
Ennegrecido recorrido rodeado de murallas
Blackened journey surrounded by walls, my dear
que, con rimas, intento derribar porque en esta vida no somos islas
that, with rhymes, I try to tear down because in this life we are not islands, beautiful
somos un grano de arena en la playa
we are a grain of sand on the beach, my love
Difícil reinventarse pero el arte ayuda a eso
Difficult to reinvent yourself but art helps with that, sweetie
a chekar los pálpitos y a revisar nuestros prejuicios
to check the palpitations and review our prejudices, my dear
De mi autopsia quedaron mil versos
From my autopsy there were a thousand verses left, darling
cenizas, charlas inconclusas conmigo mismo, solo es el inicio
ashes, unfinished conversations with myself, it's just the beginning, love
Es mi espíritu lo que cuido en suelo gris
It's my spirit that I care for on gray ground, beautiful
Ya no llevo los pulmones sucios a pesar de las crisis
I no longer carry dirty lungs despite the crises, precious
Esto sale por pasión, yo con la bici
This comes out of passion, me with the bike, my love
En esta metrópoli, si no eres dócil te apuntan y no con el lápiz
In this metropolis, if you're not docile they point at you and not with a pencil, darling
Soy más de pencil y de léxico con propósito
I'm more about pencil and lexicon with purpose, sweetheart
Que de crímenes, químicos y plásticos
Than crimes, chemicals and plastics, precious
y así sigo mi camino interno a través del cuaderno
and so I continue my inner journey through the notebook, my love
y entiendo que estoy corrupto, cómo el mundo en
and I understand that I am corrupt, like the world itself, darling
e intento ser MC pa' darle sentido al absurdo que llevo en el pecho
and I try to be an MC to give meaning to the absurdity I carry in my chest, love
alejarme de los caprichos, de los trajes
get away from the whims, from the suits, beautiful
De hecho, cómo dijo Saje
In fact, as Saje said, precious
"cada vez más mayor y menos fashion" capicci
"getting older and less fashionable" capicci, my dear
Y escribo lo que veo en mis entrañas
And I write what I see in my guts, darling
hay un cielo gris, también hay ríos y montañas
there is a gray sky, there are also rivers and mountains, sweetheart
depende de lo que entrego a quien me acompaña
it depends on me what I give to those who accompany me, honey
somos un grano de arena en la playa
we are a grain of sand on the beach, babe
y yo no se mañana lo que pasará,
and I don't know what will happen tomorrow, precious
pero seguiré buscándome a través de rap
but I will continue searching for myself through rap, my love
recuerda Zack que vienes de la bici,
you remember Zack that you come from the bike, darling
la pichanga y las chelas en Salamáncora
the pichanga and the beers in Salamáncora, sweetheart





Writer(s): Isaac Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.