Paroles et traduction Zafer Peker - Sensiz Sabah Olmuyor
Buralarda
çok
yalnızım,
arıyorum
her
an
seni
Мне
здесь
очень
одиноко,
я
звоню
тебе
в
любую
минуту.
Acılarım
son
bulurdu,
tutabilsem
ellerini
Мои
страдания
прекратились
бы,
если
бы
я
мог
держать
тебя
за
руки
Sensiz
sabah
olmuyor
uyanıyorum
ansızın
Без
тебя
не
бывает
утра,
я
просыпаюсь
внезапно
Sensiz
gün
doğmuyor
ah
yalnızım
çok
yalnızım
Без
тебя
не
рассвет,
о,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Sensiz
sabah
olmuyor
uyanıyorum
ansızın
Без
тебя
не
бывает
утра,
я
просыпаюсь
внезапно
Sensiz
gün
doğmuyor
ah
yalnızım
çok
yalnızım
Без
тебя
не
рассвет,
о,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Aşılmaz
yollardayım,
bir
garip
diyardayım
Я
на
непреодолимых
дорогах,
в
странной
стране.
Öyle
çok
özledim
ah
doluyor
gözlerim
Я
так
скучаю,
о,
мои
глаза
заполняются
Ah
yanıyor
bedenim
О,
мое
тело
в
огне
Ah
yalnızım
çok
yalnızım
О,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Sensiz
sabah
olmuyor
uyanıyorum
ansızın
Без
тебя
не
бывает
утра,
я
просыпаюсь
внезапно
Sensiz
gün
doğmuyor
ah
yalnızım
çok
yalnızım
Без
тебя
не
рассвет,
о,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Karanlıkdan
niye
kaçıyorum
ah,
düşünceler
alır
beni
Почему
я
убегаю
от
тьмы,
мысли
забирают
меня
Dalga
dalga
sana
geliyorum
ah
rüyalarda
geceleri
Я
иду
к
тебе
волной
за
волной,
о,
ночью
во
сне
Sensiz
sabah
olmuyor
uyanıyorum
ansızın
Без
тебя
не
бывает
утра,
я
просыпаюсь
внезапно
Sensiz
gün
doğmuyor
ah
yalnızım
çok
yalnızım
Без
тебя
не
рассвет,
о,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Sensiz
sabah
olmuyor
uyanıyorum
ansızın
Без
тебя
не
бывает
утра,
я
просыпаюсь
внезапно
Sensiz
gün
doğmuyor
ah
yalnızım
çok
yalnızım
Без
тебя
не
рассвет,
о,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Aşılmaz
yollardayım,
bir
garip
diyardayım
Я
на
непреодолимых
дорогах,
в
странной
стране.
Öyle
çok
özledim
ah
doluyor
gözlerim
Я
так
скучаю,
о,
мои
глаза
заполняются
Ah
yanıyor
bedenim
О,
мое
тело
в
огне
Ah
yalnızım
çok
yalnızım
О,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Sensiz
sabah
olmuyor
uyanıyorum
ansızın
Без
тебя
не
бывает
утра,
я
просыпаюсь
внезапно
Sensiz
gün
doğmuyor
ah
yalnızım
çok
yalnızım
Без
тебя
не
рассвет,
о,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Sensiz
sabah
olmuyor
uyanıyorum
ansızın
Без
тебя
не
бывает
утра,
я
просыпаюсь
внезапно
Sensiz
gün
doğmuyor
ah
yalnızım
çok
yalnızım
Без
тебя
не
рассвет,
о,
мне
одиноко,
мне
так
одиноко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feyyaz Kurus, Ahmet Askin Tuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.