Zafiro Rap - Gracias por Todo Mi Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zafiro Rap - Gracias por Todo Mi Amor




Gracias por Todo Mi Amor
Thank You for Everything My Love
Todo comienza antes pero empezare de aquí
It all started before but I'll start from here
Justo ahí... cuando habrá los ojos pensando en ti
Right there... when you opened your eyes thinking of me
Y no dura nada nuevamente vuelva a dormir
And it doesn't last at all, you fall back to sleep again
Les ha pasado que por una cita se ponen así
Has it ever happened to you that you get like this for a date?
Pues todavía reina falta tiempo para verte
Well, there's still time to see you, my queen
Abrazarte como si no te hubiera visto en meses
To hug you as if I hadn't seen you in months
Voy hacer de cuenta que falle en la relación
I'm going to pretend that I failed in the relationship
Y que no existe solución para darte lo que mereces
And that there is no solution to give you what you deserve
Toda la belleza se presume en tu mirada
All the beauty is shown in your gaze
Y cumplimos un mes mas y nadie nos para
And we celebrate another month and nobody can stop us
Feliz aniversario... no estoy loco es por adelantado
Happy anniversary... I'm not crazy, it's just in advance
Novia mía que estas en mi corazón entero
My girlfriend who has my whole heart
Dame tus besos de cada día siempre los sinceros
Give me your daily kisses, always the sincere ones
Bueno, seguimos con la historia para que no se alargue
Well, let's continue with the story so it doesn't get too long
Toca levantarse pie derecho para mas tarde
It's time to get up, right foot forward for later
Cuento las horas falta poco para verte
I count the hours, there's not much left to see you
Trato de verme bien y se hace lo que se puede
I try to look good and do what I can
Esto, esto la verdad no se que ponerme
This, this I really don't know what to wear
Pero con la polera que te gusta verme no hay pierde
But with the shirt you like to see me in, there's no going wrong
Miro el reloj pues ya es hora de partir
I look at the watch and it's time to go
De mi casa salir e irnos pues a divertir
To leave my house and go out and have some fun
Vi por el retrovisor como este se preocupa
I saw in the rearview mirror how this is getting me worried
Toda la culpa tiene el tráfico que buena excusa
The traffic is to blame, what a good excuse
Hola mi amor ya llegue pues no te amargue
Hello my love, I'm here, don't get bitter
Soy de las personas que cuenta las horas y llega tarde
I'm one of those people who counts the hours and arrives late
Y tu eres de las que dices siempre pues no te preocupes
And you're one of those who always say, don't worry
Pero se que tengo que hacerte reír para que me disculpes
But I know that I have to make you laugh so that you can forgive me
Siempre de la mano de una vez perdonado
Always hand in hand, forgiven at once
Mientras el amor nos guía por donde pisamos
While love guides us wherever we step
Nos besamos, nos abrazamos nos decimos lo vivido
We kiss, we hug, we tell each other what we have lived
Nos cantamos y nuevamente pues nos besamos
We sing to each other and then we kiss again
Amo tus lucís osea tus malos ratos
I love your moods or your bad times
Y como yo soy un ángel siempre pagando los platos
And as I am an angel I always pay the price
Ok na... siempre seré tuyo reina
Ok no... I will always be yours, my queen
Venga vamos a vencer juntos los problema
Come on, let's overcome the problems together
Bueno, bueno llego el momento mas trágico
Well, well, the most tragic moment has come
No se porque los mejores momentos se van rápido
I don't know why the best moments go by so fast
Bésame y nunca te olvides de mi frente
Kiss me and never forget my forehead
Bendito eternamente nuestro lugar de siempre
Our place of always, blessed forever
Llego la hora y ahora vamos por el taxi
The time has come and now let's get a taxi
El malestar de que llegues rápido es muy notorio
The discomfort of you getting there fast is very noticeable
Llegamos a tiempo menos mal casi, casi
We got there on time, almost, almost
Tus padres no sabrán que aunque sales con tu novio
Your parents won't know that even though you go out with your boyfriend
Por que se creen las historias que te inventas
Because they believe the stories you make up
Pero te delatan lo doble bonita que te encuentras
But they betray you, you look so pretty
En la esquina baja por favor señor
Please let me out at the corner, sir
Antes que te vayas...
Before you go...
Gracia por todo mi amor...!!!!
Thank you for everything my love...!!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.