Paroles et traduction Zafiro Rap - Se Me Parte el Alma (feat. Miguel Ángel Elgenio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Parte el Alma (feat. Miguel Ángel Elgenio)
My Soul is Breaking (feat. Miguel Ángel Elgenio)
Se
que
acabaron
las
promesas
I
know
the
promises
are
over
Se
que
ya
se
murió
el
amor
I
know
that
love
is
dead
Que
construimos
tu
y
yo
That
you
and
I
built
Se
derrumbo...
It
collapsed...
Se
que
he
arruinado
el
juramento
I
know
I
ruined
the
oath
Que
nos
hicimos
tu
y
yo
That
you
and
I
made
Date
cuenta
ya
por
favor
Realize
now,
please
Que
todo
acabo...
That
it's
all
over...
Y
sobran
las
palabras...
And
words
are
useless...
Para
explicarte
que
ya
no
hay
vuelta
atrás
To
explain
that
there
is
no
turning
back
Ya
tomé
una
decisión,
de
que
no...
I've
made
a
decision,
that
I
won't...
Te
haré
falsas
promesas
Make
you
false
promises
Aunque
me
dolerá
en
el
fondo
ya
no
verte
Although
it
will
hurt
deep
down
not
to
see
you
Debo
ser
fuerte
y
para
siempre
me
marcho
I
must
be
strong
and
leave
forever
Sin
tu
mirada,
como
si
nada
Without
your
gaze,
as
if
nothing
Se
me
parte
el
alma...
My
soul
is
breaking...
Pero
no
puedo
más,
me
tengo
que
alejar
But
I
can't
take
it
anymore,
I
have
to
get
away
Ya
no
ver
tu
mirada,
esos
besos
por
las
mañanas
To
no
longer
see
your
gaze,
those
kisses
in
the
morning
Me
iré
como
si
nada!!
I'll
leave
as
if
nothing
happened!!
Seguro
me
odiaras,
pero
algún
día
verás
Surely
you
will
hate
me,
but
someday
you
will
see
Con
el
tiempo
pasar
As
time
goes
by
Que
quizás
fue
lo
mejor
para
ti!!
That
maybe
it
was
the
best
thing
for
you!!
Dicen
todos
vuelven
donde
fueron
felices!!
They
say
everyone
goes
back
to
where
they
were
happy!!
Como
si
no
importara
las
cicatrices
As
if
the
scars
didn't
matter
Dicen
que
el
amor
cuando
es
amor
nunca
se
acaba
They
say
that
love
when
it
is
love
never
ends
Una
pregunta
y
la
verdad
solo
sabe
la
almohada
A
question
and
the
truth
only
the
pillow
knows
Pero
sigo
pensando
nadie
como
tú
al
besarme
But
I
keep
thinking
no
one
like
you
when
you
kiss
me
Y
ahora
muero
al
saber
que
vas
a
reemplazarme
And
now
I'm
dying
to
know
that
you're
going
to
replace
me
Que
harás
tus
cosas
y
así
hasta
olvidarme
That
you
will
do
your
things
and
so
on
until
you
forget
me
Como
las
flechas,
o
fechas
que
van
a
lastimarme
Like
arrows
or
dates
that
are
going
to
hurt
me
Imitare
tu
voz
y
diré
que
valgo
la
pena
I'll
imitate
your
voice
and
say
I'm
worth
it
Y
voy
a
escucharlas
hasta
que
ya
no
duela...
And
I'm
going
to
listen
to
them
until
it
doesn't
hurt
anymore...
Seguro
vas
a
odiarme
y
quedarte
callada
Surely
you
will
hate
me
and
stay
silent
Mientras
sigo
pensando
que
no
ha
cambiado
nada
While
I
keep
thinking
that
nothing
has
changed
Imitare
tu
voz
y
diré
que
valgo
la
pena
I'll
imitate
your
voice
and
say
I'm
worth
it
Y
voy
a
escucharlas
hasta
que
ya
no
duela...
And
I'm
going
to
listen
to
them
until
it
doesn't
hurt
anymore...
Seguro
vas
a
odiarme
y
quedarte
callada
Surely
you
will
hate
me
and
stay
silent
Mientras
sigo
pensando
que
no
ha
cambiado
nada
While
I
keep
thinking
that
nothing
has
changed
Se
me
parte
el
alma...
My
soul
is
breaking...
Pero
no
puedo
más,
me
tengo
que
alejar
But
I
can't
take
it
anymore,
I
have
to
get
away
Ya
no
ver
tu
mirada,
esos
besos
por
las
mañanas
To
no
longer
see
your
gaze,
those
kisses
in
the
morning
Me
iré
como
si
nada!!
I'll
leave
as
if
nothing
happened!!
Seguro
me
odiaras,
pero
algún
día
verás
Surely
you
will
hate
me,
but
someday
you
will
see
Con
el
tiempo
pasar
As
time
goes
by
Que
quizás
fue
lo
mejor
para
ti!!
That
maybe
it
was
the
best
thing
for
you!!
Que
tu
alma
se
pudra
junto
a
mis
emociones
May
your
soul
rot
with
my
emotions
Solo
para
estar
en
igualdad
de
condiciones
Just
to
be
on
equal
terms
Que
pronto
encuentres
el
amor
de
tu
vida
May
you
soon
find
the
love
of
your
life
Y
te
traté
como
yo:
pa'
que
lo
dejes
en
seguida
And
treat
him
like
I
do:
so
that
you
can
leave
him
right
away
Dime
que
pasará
con
todo
los
recuerdos?
Tell
me
what
will
happen
to
all
the
memories?
La
venganza
es
dulce,
cuando
solo
amas
el
cuerpo
Revenge
is
sweet,
when
you
only
love
the
body
Ya
no
puedo
hacer
nada,
de
eso
se
encarga
el
tiempo
I
can't
do
anything
anymore,
time
will
take
care
of
that
Cada
quien
en
su
sitio
y
cada
quien
con
sus
tormentos
Each
one
in
his
place
and
each
one
with
his
torments
Trato
de
hacerme
daño
como
todo
los
días
I
try
to
hurt
myself
like
every
day
Pensando
que
te
duele
como
a
mi
me
dolería
Thinking
that
it
hurts
you
as
it
would
hurt
me
Y
así
pasa
los
días
cuando
me
falta
el
aire
And
so
the
days
go
by
when
I
am
short
of
breath
Equivocadamente
pienso
que
Dios
no
ama
a
nadie
Mistakenly
I
think
that
God
loves
no
one
Se
me
parte
el
alma...
My
soul
is
breaking...
Pero
no
puedo
más
me
tengo
que
alejar
But
I
can't
take
it
anymore
I
have
to
get
away
Ya
no
ver
tu
mirada,
esos
besos
por
la
mañana
To
no
longer
see
your
gaze,
those
kisses
in
the
morning
Me
iré
como
si
nada!!
I'll
leave
as
if
nothing
happened!!
Seguro
me
odiaras,
pero
algún
día
verás
Surely
you
will
hate
me,
but
someday
you
will
see
Con
el
tiempo
pasar
As
time
goes
by
Que
quizás
fue
lo
mejor
para
ti!!
That
maybe
it
was
the
best
thing
for
you!!
Junto
a
Miguel
Ángel
Together
with
Miguel
Ángel
Miguel
Ángel
el
genio
Miguel
Ángel
the
genius
Jei
the
producer
Jei
the
producer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heberth Antonio Santolalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.