Zafra Negra - Entre Mi Amigo Y Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zafra Negra - Entre Mi Amigo Y Tú




Entre Mi Amigo Y Tú
Между Моим Другом И Тобой
Tenerte aquí
Иметь тебя рядом
Es el ejemplo más preciso de que existe Dios,
Это самый точный пример того, что Бог существует,
Es la alegría más inmensa para un corazón,
Это самая огромная радость для сердца,
Es sentir que todos te envidan porque lo tienes todo
Это чувствовать, что все завидуют, потому что у тебя есть всё
Perderte así,
Потерять тебя вот так,
Es la llegada más injusta de la soledad,
Это самое несправедливое пришествие одиночества,
Es sentir que ya no hay motivos para respirar,
Это чувствовать, что больше нет причин дышать,
Es sentir que no tengo nada
Это чувствовать, что у меня ничего нет
Porque todo me han robado
Потому что у меня всё украли
Y yo que iba a imaginarme
И как я мог представить себе,
Que ibas a enamorarte de mi mejor amigo
Что ты влюбишься в моего лучшего друга
Quien leía conmigo tus reglones, tus cartas,
Который читал вместе со мной твои строки, твои письма,
Tu verdad, tus pasiones,
Твою правду, твои страсти,
Todo lo que decías cuando a me adorabas
Всё, что ты говорила, когда обожала меня
¿Cuál sería mi pecado,
В чём мой грех,
Si él fue siempre mi amigo?
Если он всегда был моим другом?
¿Por qué me ha traicionado para quedarse contigo?
Почему он предал меня, чтобы остаться с тобой?
Dios bendiga su suerte, si su suerte es tenerte
Боже, благослови его удачу, если его удача - это иметь тебя
Cuando sienta quererte que no le hagan lo mismo
Когда он почувствует, что любит тебя, пусть с ним не поступят так же
Porque puede acordarse de lo que ha hecho conmigo,
Потому что он может вспомнить, что сделал со мной,
Porque puede dolerle como a me ha dolido,
Потому что ему может быть так же больно, как и мне,
Yo puedo perdonarte arruinar mi camino
Я могу простить тебе, что ты разрушила мой путь
Pero si él te traiciona, no regreses conmigo
Но если он тебя предаст, не возвращайся ко мне
Y yo que iba a imaginarme
И как я мог представить себе,
Que ibas a enamorarte de mi mejor amigo
Что ты влюбишься в моего лучшего друга
Quien leía conmigo tus reglones, tus cartas,
Который читал вместе со мной твои строки, твои письма,
Tu verdad, tus pasiones,
Твою правду, твои страсти,
Todo lo que decías cuando a me adorabas
Всё, что ты говорила, когда обожала меня
Fue mi mejor amigo
Он был моим лучшим другом
Perdonaré
Я прощу,
Que te vayas sin despedirte pues lo entiendo bien
Что ты ушла, не попрощавшись, ведь я всё понимаю
Y aunque mil veces me lo expliques, no comprenderé
И хотя ты тысячу раз мне это объяснишь, я не пойму
Que entre millones de personas te perdí con un amigo
Что среди миллионов людей я потерял тебя из-за друга
Recuerda bien
Помни хорошо,
Que lo más bello de la vida es la sinceridad,
Что самое прекрасное в жизни - это искренность,
¿Por qué decir tantas mentiras sin necesidad?
Зачем говорить столько лжи без необходимости?
Que no tenía que hablarte mal de
Что ему не нужно было говорить обо мне плохо
Para tener tus besos
Чтобы получить твои поцелуи
Y si aprendió tu inocencia, hizo lo que quería,
И если он познал твою невинность, он сделал то, что хотел,
Se metió en tu conciencia porque te conocía,
Он проник в твоё сознание, потому что знал тебя,
Te hizo un mundo perfecto, te contó mis defectos,
Он создал тебе идеальный мир, рассказал о моих недостатках,
Pero nunca te dijo que eras el alma mía
Но никогда не сказал тебе, что ты была моей душой
Empezó a enamorarse pero no dijo nada,
Он начал влюбляться, но ничего не говорил,
Comenzó a traicionarme porque le gustabas
Начал предавать меня, потому что ты ему нравилась
no te dabas cuentas pero me traicionabas,
Ты не осознавала, но предавала меня,
Pues jamás me contaste de todas sus llamadas
Ведь ты никогда не рассказывала мне о всех его звонках
A puesto que te dijo que lloraba conmigo
Наверняка он сказал тебе, что плакал вместе со мной
Cada vez que decías que habíamos terminado
Каждый раз, когда ты говорила, что мы расстались
Me siento confundido y tan decepcionado,
Я чувствую себя растерянным и таким разочарованным,
Que por su hipocresía se volvió mi enemigo
Что из-за своего лицемерия он стал моим врагом
Y yo que iba a imaginarme
И как я мог представить себе,
Que ibas a enamorarte de mi mejor amigo
Что ты влюбишься в моего лучшего друга
Quien leía conmigo tus reglones, tus cartas,
Который читал вместе со мной твои строки, твои письма,
Tu verdad, tus pasiones,
Твою правду, твои страсти,
Todo lo que decías cuando a me adorabas
Всё, что ты говорила, когда обожала меня
¿Cuál sería mi pecado,
В чём мой грех,
Si él fue siempre mi amigo?
Если он всегда был моим другом?
¿Por qué me ha traicionado para quedarse contigo?
Почему он предал меня, чтобы остаться с тобой?
Dios bendiga su suerte, si su suerte es tenerte
Боже, благослови его удачу, если его удача - это иметь тебя
Cuando sienta quererte que no le hagan lo mismo
Когда он почувствует, что любит тебя, пусть с ним не поступят так же
Fue mi mejor amigo
Он был моим лучшим другом





Writer(s): Castillo Utria Wilfran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.