Paroles et traduction Zagata - FAIRPLAY
Si
tu
savais
à
quel
point
je
me
sens
mal
If
you
only
knew
how
terrible
I
feel
De
laisser
tomber
la
femme
idéale
For
walking
away
from
the
perfect
girl
Quand
je
me
fais
croire
que
c'est
loin
derrière
moi
When
I
convince
myself
it's
long
gone
Tu
réapparais
en
un
claquement
de
doigts
You
come
back
around
in
the
blink
of
an
eye
Tu
dis
que
ta
vie
va
beaucoup
mieux
sans
moi
You
say
you're
better
off
without
me
On
s'était
promis
un
jour
de
guérir
nos
blessures
We
promised
each
other
we'd
heal
our
wounds
one
day
Nettoyer
tous
les
dégâts
de
nos
éclaboussures
Clean
up
the
mess
from
our
splatter
Mais,
c'était
plus
fort
que
toi
de
garder
ton
armure
But,
it
was
too
hard
for
you
to
keep
your
armor
on
Maintenant
c'est
chacun
pour
soi
Now
it's
every
man
for
himself
On
se
fait
la
vie
dure
We're
making
life
hard
for
ourselves
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Ou
tu
jouais
le
jeu
en
te
fermant
les
yeux
Or
were
you
playing
the
game
with
your
eyes
closed
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Oh
Bella
Alexandra
Oh
Bella
Alexandra
On
se
retrouvera
We
will
find
each
other
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Ou
tu
jouais
le
jeu
en
te
fermant
les
yeux
Or
were
you
playing
the
game
with
your
eyes
closed
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Oh
Bella
Alexandra
Oh
Bella
Alexandra
On
se
retrouvera
We
will
find
each
other
C'est
dur
à
croire
qu'on
s'est
tourné
le
dos
It's
hard
to
believe
we
turned
our
backs
Que
mes
efforts
nous
ramènent
à
zéro
That
my
efforts
brought
us
back
to
zero
On
s'était
promis
un
jour
de
guérir
nos
blessures
We
promised
each
other
we'd
heal
our
wounds
one
day
Nettoyer
tous
les
dégâts
avant
la
déchirure
Clean
up
the
mess
before
the
tear
Mais,
c'était
plus
fort
que
toi
de
garder
ton
armure
But,
it
was
too
hard
for
you
to
keep
your
armor
on
Maintenant
c'est
chacun
pour
soi
Now
it's
every
man
for
himself
On
se
fait
la
vie
dure
We're
making
life
hard
for
ourselves
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Ou
tu
jouais
le
jeu
en
te
fermant
les
yeux
Or
were
you
playing
the
game
with
your
eyes
closed
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Oh
Bella
Alexandra
Oh
Bella
Alexandra
On
se
retrouvera
We
will
find
each
other
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Ou
tu
jouais
le
jeu
en
te
fermant
les
yeux
Or
were
you
playing
the
game
with
your
eyes
closed
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Oh
Bella
Alexandra
Oh
Bella
Alexandra
On
se
retrouvera
We
will
find
each
other
Rappelle-moi
pourquoi
t'es
partie
Remind
me
why
you
left
Est-ce
que
tu
pense
à
moi
quand
t'es
avec
lui?
Do
you
think
of
me
when
you're
with
him?
Malgré
la
distance
entre
nous
In
spite
of
the
distance
between
us
On
s'aime
encore
comme
des
fous
We
still
love
each
other
like
crazy
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Ou
tu
jouais
le
jeu
en
te
fermant
les
yeux
Or
were
you
playing
the
game
with
your
eyes
closed
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Oh
Bella
Alexandra
Oh
Bella
Alexandra
On
se
retrouvera
We
will
find
each
other
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Ou
tu
jouais
le
jeu
en
te
fermant
les
yeux
Or
were
you
playing
the
game
with
your
eyes
closed
Étais-tu
fairplay
avec
moi?
Were
you
fair
play
with
me?
Oh
Bella
Alexandra
Oh
Bella
Alexandra
On
se
retrouvera
We
will
find
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Proteau, Domenic Pandolfo, Martin Moalli, Carl Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.