Paroles et traduction ZAHARA - Caída Libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caída Libre
Свободное падение
No
será
el
glamour
de
nuestros
peinados
Не
гламур
наших
причёсок
Lo
que
conquistará
el
mundo,
Покорит
мир,
Pero
ahí
estaremos
dispuestas
a
coger
nuestro
trozo
de
pastel.
Но
мы
будем
там,
готовые
отхватить
свой
кусок
пирога.
Hoy,
que
nadie
va
a
ganarnos
a
salvajes,
Сегодня
никто
не
превзойдёт
нас
в
дикости,
Será
una
caravana
en
el
desierto.
Это
будет
караван
в
пустыне.
Y
saldrá
de
nuestra
flaqueza,
energía
que
no
teníamos.
И
из
нашей
слабости
родится
энергия,
которой
у
нас
не
было.
No
pararemos
a
dormir,
bailarás
mi
rubia
para
mí.
Мы
не
остановимся
спать,
ты
станцуешь
для
меня,
мой
блондин.
Hoy
has
vuelto
a
salvarme
la
vida
y
tú,
sin
enterarte.
Сегодня
ты
снова
спас
мне
жизнь,
а
ты
и
не
знаешь.
Sin
enterarte,
tú.
И
не
знаешь,
ты.
Sin
enterarte,
tú.
И
не
знаешь,
ты.
En
las
horas
muertas
de
la
noche
В
глухие
ночные
часы
Nos
beberemos
hasta
el
agua
de
las
flores.
Мы
выпьем
даже
воду
из
цветов.
Voy
a
sacarte
a
bailar
"Like
a
virgin"
Я
вытащу
тебя
танцевать
"Like
a
virgin"
Entre
todos
los
feriantes.
Среди
всех
этих
ярмарочных
торговцев.
Te
dije
¿son
las
seis
de
la
mañana?
Я
сказала,
уже
шесть
утра?
Te
quiero
pero,
no
pongas
tus
pies
fríos
sobre
mí.
Я
люблю
тебя,
но
не
клади
свои
холодные
ноги
на
меня.
El
ruido
inacabable,
la
luz
a
punto
de
salir.
Бесконечный
шум,
свет
вот-вот
появится.
No
pararemos
a
dormir,
bailarás
mi
rubia
para
mí.
Мы
не
остановимся
спать,
ты
станцуешь
для
меня,
мой
блондин.
Hoy
has
vuelto
a
salvarme
la
vida
y
tú,
sin
enterarte.
Сегодня
ты
снова
спас
мне
жизнь,
а
ты
и
не
знаешь.
Sin
enterarte,
tú.
И
не
знаешь,
ты.
Sin
enterarte,
tú.
И
не
знаешь,
ты.
Yo
no
tenía
ninguna
duda
de
que
Yola
mola
mil.
Я
ни
капли
не
сомневалась,
что
Йола
просто
супер.
Hay
señores
que
cuentan
sus
secretos
de
cocina
y
del
vivir.
Есть
мужчины,
которые
делятся
своими
кулинарными
и
жизненными
секретами.
Es
la
caída
más
limpia
del
mundo
Это
самое
чистое
падение
в
мире,
Y
es
caída
libre,
И
это
свободное
падение,
Caída
libre,
Свободное
падение,
Caída
libre,
Свободное
падение,
No
pararemos
a
dormir,
bailarás
mi
rubia
para
mí.
Мы
не
остановимся
спать,
ты
станцуешь
для
меня,
мой
блондин.
Hoy
has
vuelto
a
salvarme
la
vida
y
tú,
sin
enterarte.
Сегодня
ты
снова
спас
мне
жизнь,
а
ты
и
не
знаешь.
Sin
enterarte,
tú.
И
не
знаешь,
ты.
Sin
enterarte,
tú.
И
не
знаешь,
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Sergio Sastre Sanz
Album
Santa
date de sortie
21-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.