ZAHARA - Caída Libre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZAHARA - Caída Libre




Caída Libre
Свободное падение
No será el glamour de nuestros peinados
Не гламур наших причёсок
Lo que conquistará el mundo,
Покорит мир,
Pero ahí estaremos dispuestas a coger nuestro trozo de pastel.
Но мы будем там, готовые отхватить свой кусок пирога.
Hoy, que nadie va a ganarnos a salvajes,
Сегодня никто не превзойдёт нас в дикости,
Será una caravana en el desierto.
Это будет караван в пустыне.
Y saldrá de nuestra flaqueza, energía que no teníamos.
И из нашей слабости родится энергия, которой у нас не было.
No pararemos a dormir, bailarás mi rubia para mí.
Мы не остановимся спать, ты станцуешь для меня, мой блондин.
Hoy has vuelto a salvarme la vida y tú, sin enterarte.
Сегодня ты снова спас мне жизнь, а ты и не знаешь.
Sin enterarte, tú.
И не знаешь, ты.
Sin enterarte, tú.
И не знаешь, ты.
En las horas muertas de la noche
В глухие ночные часы
Nos beberemos hasta el agua de las flores.
Мы выпьем даже воду из цветов.
Voy a sacarte a bailar "Like a virgin"
Я вытащу тебя танцевать "Like a virgin"
Entre todos los feriantes.
Среди всех этих ярмарочных торговцев.
Te dije ¿son las seis de la mañana?
Я сказала, уже шесть утра?
Te quiero pero, no pongas tus pies fríos sobre mí.
Я люблю тебя, но не клади свои холодные ноги на меня.
El ruido inacabable, la luz a punto de salir.
Бесконечный шум, свет вот-вот появится.
No pararemos a dormir, bailarás mi rubia para mí.
Мы не остановимся спать, ты станцуешь для меня, мой блондин.
Hoy has vuelto a salvarme la vida y tú, sin enterarte.
Сегодня ты снова спас мне жизнь, а ты и не знаешь.
Sin enterarte, tú.
И не знаешь, ты.
Sin enterarte, tú.
И не знаешь, ты.
Yo no tenía ninguna duda de que Yola mola mil.
Я ни капли не сомневалась, что Йола просто супер.
Hay señores que cuentan sus secretos de cocina y del vivir.
Есть мужчины, которые делятся своими кулинарными и жизненными секретами.
Es la caída más limpia del mundo
Это самое чистое падение в мире,
Y es caída libre,
И это свободное падение,
Caída libre,
Свободное падение,
Caída libre,
Свободное падение,
No pararemos a dormir, bailarás mi rubia para mí.
Мы не остановимся спать, ты станцуешь для меня, мой блондин.
Hoy has vuelto a salvarme la vida y tú, sin enterarte.
Сегодня ты снова спас мне жизнь, а ты и не знаешь.
Sin enterarte, tú.
И не знаешь, ты.
Sin enterarte, tú.
И не знаешь, ты.





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Sergio Sastre Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.