Zahara - ESTO NO ES UNA CANCIÓN POLÍTICA - traduction des paroles en allemand

ESTO NO ES UNA CANCIÓN POLÍTICA - Zaharatraduction en allemand




ESTO NO ES UNA CANCIÓN POLÍTICA
DAS IST KEIN POLITISCHES LIED
El 12 de agosto de 2021 volvía a casa en tren
Am 12. August 2021 kehrte ich mit dem Zug nach Hause zurück
Una mujer estaba sentada a mi lado viendo en su móvil una foto de una virgen con una banda de "Puta"
Eine Frau saß neben mir und sah sich auf ihrem Handy ein Foto einer Jungfrau mit einer Schärpe "Puta" an
Solo que la virgen no era virgen
Nur dass die Jungfrau keine Jungfrau war
Y la puta era yo
Und die Schlampe war ich
Hoy es un día cualquiera en un año cualquiera
Heute ist ein beliebiger Tag in einem beliebigen Jahr
Y esto no es una canción política
Und das ist kein politisches Lied
Esto no es una canción política
Das ist kein politisches Lied
No voy a dedicársela a ninguna bestia
Ich werde es keinem Scheusal widmen
No voy a hablar de quienes violan
Ich werde nicht über diejenigen sprechen, die vergewaltigen
No mencionaré la violencia homófoba
Ich werde die homophobe Gewalt nicht erwähnen
No contaré que un día fui la mujer más famosa de España
Ich werde nicht erzählen, dass ich eines Tages die berühmteste Frau Spaniens war
Y que tenía miedo a que me apalearan
Und dass ich Angst hatte, verprügelt zu werden
Esto no es una canción en la que me abra las vísceras, las entrañas
Das ist kein Lied, in dem ich meine Eingeweide, meine Innereien öffne
No está escrita bajo los efectos de la rabia
Es ist nicht unter dem Einfluss von Wut geschrieben
Esto no es una canción autobiográfica
Das ist kein autobiografisches Lied
Esto no es una canción política
Das ist kein politisches Lied
No voy a hablar de drogas ni de religión
Ich werde nicht über Drogen oder Religion sprechen
Ni de libertad de expresión
Oder über Meinungsfreiheit
Porque la libertad de ir a los bares es mucho más importante
Denn die Freiheit, in Bars zu gehen, ist viel wichtiger
Mi misión es que no se ofenda nadie
Meine Mission ist, dass sich niemand beleidigt fühlt
No diré nada que pueda ser censurable
Ich werde nichts sagen, was verwerflich sein könnte
No importa si no me entienden
Es ist egal, wenn man mich nicht versteht
Yo solo quiero ser madre, no necesito reivindicarme
Ich will nur Mutter sein, ich muss mich nicht rechtfertigen
Esta canción no es arte
Dieses Lied ist keine Kunst
No es fruto de la impotencia y la ira
Es ist nicht das Ergebnis von Ohnmacht und Wut
Es una canción aséptica y fría, está completamente vacía
Es ist ein aseptisches und kaltes Lied, es ist völlig leer
Esta canción ni siquiera es mía
Dieses Lied gehört nicht einmal mir
Esto no es una canción política
Das ist kein politisches Lied
Habla de los rayos del sol en el yate
Es handelt von den Sonnenstrahlen auf der Yacht
Del bronceado perfecto, de la serie que no puedes perderte
Von der perfekten Bräune, von der Serie, die du nicht verpassen darfst
Esta canción está llena de caritas sonrientes
Dieses Lied ist voller lächelnder Gesichter
No habla de mi reputación
Es spricht nicht über meinen Ruf
No tiene remordimientos
Es hat keine Gewissensbisse
No es víctima del patriarcado
Es ist kein Opfer des Patriarchats
Ni sale en el telediario
Es erscheint auch nicht in den Nachrichten
No se duerme pensando en las consecuencias de sus actos
Es schläft nicht ein und denkt über die Konsequenzen seiner Handlungen nach
No carga contra sus mandatarios
Es greift seine Machthaber nicht an
Esta canción defiende a muerte su bandera y su estado
Dieses Lied verteidigt seine Flagge und seinen Staat bis zum Tod
Nunca será exiliada
Es wird niemals ins Exil geschickt werden
Esta es una canción aria, heteronormativa, blanca
Dies ist ein arisches, heteronormatives, weißes Lied
Esta canción es una puta balada
Dieses Lied ist eine verdammte Ballade
Esta canción es una puta balada
Dieses Lied ist eine verdammte Ballade
Esto no es una canción política
Das ist kein politisches Lied
Esto no es una canción política
Das ist kein politisches Lied
Esto no es una canción política
Das ist kein politisches Lied
Esto no es una canción política
Das ist kein politisches Lied





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Marti Perarnau Vives


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.