Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Era esto la vida?
War das das Leben?
¿Era
esto
la
vida?
War
das
das
Leben?
Era
la
euforia
y
el
brillo
en
los
ojos
Es
war
die
Euphorie
und
der
Glanz
in
den
Augen
Todo
aquello
que
nadie
sabía
All
das,
was
niemand
wusste
Era
su
nombre
escrito
con
fuego
Es
war
sein
Name,
mit
Feuer
geschrieben
Mi
piel
que
ardía
Meine
Haut,
die
brannte
Era
una
tarde
rara
en
Saturno
Es
war
ein
seltsamer
Nachmittag
auf
Saturn
Un
2020
oscuro
y
perdido
Ein
dunkles
und
verlorenes
2020
Era
una
deuda,
un
estigma,
un
poema
Es
war
eine
Schuld,
ein
Stigma,
ein
Gedicht
Era
mi
pecho
latiendo,
desnudo,
callando
el
problema
Es
war
meine
Brust,
die
schlug,
nackt,
das
Problem
verschweigend
Quizá
la
vida
era
esto
Vielleicht
war
das
Leben
das
Una
habitación
con
la
ventana
abierta
Ein
Zimmer
mit
offenem
Fenster
La
lluvia
entrando
mojando
el
suelo
Der
Regen,
der
eindrang
und
den
Boden
nässte
Un
cuerpo
acoplado
a
otro
cuerpo
Ein
Körper,
an
einen
anderen
Körper
geschmiegt
Quizá
la
vida
es
tan
solo
Vielleicht
ist
das
Leben
nur
Querer
quererlo
todo
Alles
wollen
zu
wollen
Y
temer
tenerlo
Und
Angst
haben,
es
zu
haben
Quizá
la
vida
es
tan
solo
eso
Vielleicht
ist
das
Leben
nur
das
Era
estar
parada
un
rato,
morder
el
cigarro
Es
war,
einen
Moment
stillzustehen,
auf
die
Zigarette
zu
beißen
Liberar
el
pecado
Die
Sünde
befreien
Era
encoger
la
memoria
Es
war,
die
Erinnerung
schrumpfen
zu
lassen
Adoctrinar
la
conciencia
Das
Gewissen
indoktrinieren
Practicarse
mirándonos
Sich
selbst
betrachten,
während
wir
uns
ansahen
Mi
deseo
rozando
su
pelo
Mein
Verlangen,
das
sein
Haar
streifte
Mis
ojos
lanzando
veneno
Meine
Augen,
die
Gift
schleuderten
La
puerta
pillando
los
dedos
Die
Tür,
die
die
Finger
einklemmte
Era
abrazarle
los
órganos
Es
war,
seine
Organe
zu
umarmen
Era
seguir
esperando
Es
war,
weiter
zu
warten
Era
decirle
te
quiero
Es
war,
ihm
zu
sagen:
Ich
liebe
dich
Quizá
la
vida
era
esto
Vielleicht
war
das
Leben
das
Una
habitación
con
la
ventana
abierta
Ein
Zimmer
mit
offenem
Fenster
La
lluvia
entrando
mojando
el
suelo
Der
Regen,
der
eindrang
und
den
Boden
nässte
Un
cuerpo
acoplado
a
otro
cuerpo
Ein
Körper,
an
einen
anderen
Körper
geschmiegt
Quizá
la
vida
es
tan
solo
Vielleicht
ist
das
Leben
nur
Querer
quererlo
todo
Alles
wollen
zu
wollen
Y
temer
tenerlo
Und
Angst
haben,
es
zu
haben
Quizá
la
vida
es
tan
solo
eso
Vielleicht
ist
das
Leben
nur
das
Era
el
retrato
prohibido
Es
war
das
verbotene
Porträt
La
llamada
a
escondidas
Der
heimliche
Anruf
El
adiós
en
la
escalera
Der
Abschied
auf
der
Treppe
La
expansión
y
la
almohada
ajena
Die
Ausdehnung
und
das
fremde
Kissen
Era
rozarse
en
silencio
Es
war,
sich
schweigend
zu
streifen
Guardarle
el
secreto
Ihm
das
Geheimnis
bewahren
Probar
sus
palabras
Seine
Worte
kosten
El
aplauso
y
la
resaca
Der
Applaus
und
der
Kater
Ser
quien
coloca
las
trampas
Diejenige
sein,
die
die
Fallen
stellt
Charlar
sobre
la
nada
Über
Nichts
plaudern
Nuestro
amor
esparcido
entre
las
sábanas
Unsere
Liebe,
verteilt
zwischen
den
Laken
Quizá
la
vida
era
esto
Vielleicht
war
das
Leben
das
Una
habitación
con
la
ventana
abierta
Ein
Zimmer
mit
offenem
Fenster
La
lluvia
entrando
mojando
el
suelo
Der
Regen,
der
eindrang
und
den
Boden
nässte
Un
cuerpo
acoplado
a
otro
cuerpo
Ein
Körper,
an
einen
anderen
Körper
geschmiegt
Quizá
la
vida
es
tan
solo
Vielleicht
ist
das
Leben
nur
Querer
quererlo
todo
Alles
wollen
zu
wollen
Y
temer
tenerlo
Und
Angst
haben,
es
zu
haben
Quizá
la
vida
es
tan
solo
eso
Vielleicht
ist
das
Leben
nur
das
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zahara Gordillo Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.