Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo solo quería escribir una canción de amor
Ich wollte nur ein Liebeslied schreiben
Puedes
olvidarte
de
la
tristeza
Du
kannst
die
Traurigkeit
vergessen
Desde
esta
terraza
esperando
a
los
ciervos
Von
dieser
Terrasse
aus,
auf
die
Hirsche
wartend
Escuchando
las
campanas,
el
motor
de
algún
tractor
Den
Glocken
lauschend,
dem
Motor
irgendeines
Traktors
Los
abejorros
zumbando
a
lo
lejos
Den
Hummeln,
die
in
der
Ferne
summen
Un
rincón
en
el
universo
Eine
Ecke
im
Universum
Protegido
por
paredes
turquesa
Geschützt
von
türkisfarbenen
Wänden
Emerge
entre
pantanos
y
árboles
Erhebt
sich
zwischen
Sümpfen
und
Bäumen
Y
al
tocar
sus
cortezas
grito
Und
wenn
ich
ihre
Rinden
berühre,
schreie
ich
Aunque
no
lo
sea
Auch
wenn
es
nicht
so
ist
Se
parece
a
esas
casas
de
mi
infancia
Es
ähnelt
diesen
Häusern
meiner
Kindheit
En
las
que
había
belleza
In
denen
es
Schönheit
gab
Aquí
los
animales
no
paran
de
aparearse
Hier
hören
die
Tiere
nicht
auf,
sich
zu
paaren
El
color
del
decorado
tiene
más
brillo
que
antes
Die
Farbe
der
Kulisse
hat
mehr
Glanz
als
zuvor
La
fuerza
de
los
vientos
amenaza
con
llevarme
Die
Kraft
der
Winde
droht,
mich
mitzunehmen
Que
se
hunda
Madrid,
que
arda
en
el
infierno
Soll
Madrid
doch
untergehen,
soll
es
in
der
Hölle
brennen
Que
yo
me
quedo
aquí,
contigo
Denn
ich
bleibe
hier,
mit
dir
En
este
fin
del
mundo,
contigo
An
diesem
Ende
der
Welt,
mit
dir
Que
se
muera
Madrid,
que
arda
en
el
infierno
Soll
Madrid
doch
sterben,
soll
es
in
der
Hölle
brennen
Que
yo
me
quedo
aquí,
contigo
Denn
ich
bleibe
hier,
mit
dir
En
este
fin
del
mundo,
contigo
An
diesem
Ende
der
Welt,
mit
dir
Escucho
sus
ruidos
en
la
noche
Ich
höre
seine
Geräusche
in
der
Nacht
Y
siento
que
esta
casa
me
habla
Und
ich
fühle,
dass
dieses
Haus
zu
mir
spricht
Que
tiene
manos,
labios,
pulmones
Dass
es
Hände,
Lippen,
Lungen
hat
Escucho
cada
una
de
sus
palabras
Ich
höre
jedes
seiner
Worte
El
temblor
de
sus
corazones
Das
Beben
seiner
Herzen
Siento
su
aliento
en
la
torre
Ich
spüre
seinen
Atem
im
Turm
Que
su
boca
me
engulla
Dass
sein
Mund
mich
verschlingt
Puede
hacerme
lo
que
se
le
ocurra
Es
kann
mit
mir
machen,
was
ihm
einfällt
Aliméntame
como
a
tus
gatos
salvajes
Füttere
mich
wie
deine
wilden
Katzen
Hazme
crecer
como
una
de
tus
amapolas
Lass
mich
wachsen
wie
eine
deiner
Mohnblumen
Escóndeme
detrás
de
los
cipreses
Versteck
mich
hinter
den
Zypressen
Puedo
ser
tu
silla
más
rota
Ich
kann
dein
kaputtester
Stuhl
sein
Mi
cuerpo
encaja
perfecto
en
el
hueco
Mein
Körper
passt
perfekt
in
die
Nische
Que
hay
detrás
de
la
escalera
Die
hinter
der
Treppe
ist
Ahora
pertenezco
a
tus
muros
Jetzt
gehöre
ich
zu
deinen
Mauern
Ahora
soy
una
más
de
tus
grietas
Jetzt
bin
ich
nur
eine
weitere
deiner
Ritzen
Que
se
hunda
Madrid,
que
arda
en
el
infierno
Soll
Madrid
doch
untergehen,
soll
es
in
der
Hölle
brennen
Que
yo
me
quedo
aquí,
contigo
Denn
ich
bleibe
hier,
mit
dir
En
este
fin
del
mundo,
contigo
An
diesem
Ende
der
Welt,
mit
dir
Que
se
muera
Madrid,
que
arda
en
el
infierno
Soll
Madrid
doch
sterben,
soll
es
in
der
Hölle
brennen
Que
yo
me
quedo
aquí,
contigo
Denn
ich
bleibe
hier,
mit
dir
En
este
fin
del
mundo,
contigo
An
diesem
Ende
der
Welt,
mit
dir
Que
se
hunda
Madrid-drid-drid,
infierno
Soll
Madrid
doch
untergeh-geh-gehen,
Hölle
Que
yo
me
quedo
acá-cá,
caigo
Denn
ich
bleibe
hie-hie-hier,
ich
falle
Cuando,
cuando,
cuando,
no,
no,
no,
no
Wann,
wann,
wann,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
qui-qui-qui-qui-qui
Nein,
hi-hi-hi-hi-hier
Con-con-con-con
Mit-mit-mit-mit
Infierno-no-no-no
Hölle-ein-ein-ein
Que
el
mundo
acaba,
el
mundo
acaba
Dass
die
Welt
endet,
die
Welt
endet
El
mundo
acaba,
el
mundo
acaba
Die
Welt
endet,
die
Welt
endet
Mundo,
mundo,
mundo,
mundo
Welt,
Welt,
Welt,
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.