Zahara - Caída Libre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zahara - Caída Libre




Caída Libre
Свободное падение
No será el glamour de nuestros peinados
Нас не покорят прически с блеском,
Lo que conquistará el mundo,
Мир покорится совсем другим,
Pero ahí estaremos dispuestas a coger nuestro trozo de pastel.
Но мы во всеоружии сразимся за наш кусок пирога.
Hoy, que nadie va a ganarnos a salvajes,
Сегодня нас никто не превзойдет в дикости,
Será una caravana en el desierto.
И нас точно ждет караван в пустыне.
Y saldrá de nuestra flaqueza, energía que no teníamos.
И в нашей слабости родится новая, невиданная сила.
No pararemos a dormir, bailarás mi rubia para mí.
Мы не станем спать, станцуй мне мой светлый рыцарь.
Hoy has vuelto a salvarme la vida y tú, sin enterarte.
Ты вновь спас меня, мой дорогой, сам того не зная.
Sin enterarte, tú.
Не зная, ты.
Sin enterarte, tú.
Не зная, ты.
En las horas muertas de la noche
В глубокую ночь
Nos beberemos hasta el agua de las flores.
Мы выпьем всю росу с цветов.
Voy a sacarte a bailar "Like a virgin"
И я заставлю тебя танцевать "Like a Virgin"
Entre todos los feriantes.
Среди всех этих ярмарочных шутов.
Te dije ¿son las seis de la mañana?
Я спросил: "Разве сейчас уже шесть утра?"
Te quiero pero, no pongas tus pies fríos sobre mí.
Я люблю тебя, но не смей класть холодные ноги мне на грудь.
El ruido inacabable, la luz a punto de salir.
Нескончаемый шум, свет, готовый прорваться наружу.
No pararemos a dormir, bailarás mi rubia para mí.
Мы не станем спать, станцуй мне мой светлый рыцарь.
Hoy has vuelto a salvarme la vida y tú, sin enterarte.
Ты вновь спас меня, мой дорогой, сам того не зная.
Sin enterarte, tú.
Не зная, ты.
Sin enterarte, tú.
Не зная, ты.
Yo no tenía ninguna duda de que Yola mola mil.
Я никогда не сомневалась, что Йола просто потрясающая.
Hay señores que cuentan sus secretos de cocina y del vivir.
Появляются господа, которые делятся своими секретами кухни и жизни.
Es la caída más limpia del mundo
Это самое чистое падение в мире
Y es caída libre,
И это свободное падение,
Caída libre,
Свободное падение,
Caída libre,
Свободное падение,
No pararemos a dormir, bailarás mi rubia para mí.
Мы не станем спать, станцуй мне мой светлый рыцарь.
Hoy has vuelto a salvarme la vida y tú, sin enterarte.
Ты вновь спас меня, мой дорогой, сам того не зная.
Sin enterarte, tú.
Не зная, ты.
Sin enterarte, tú.
Не зная, ты.





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Sergio Sastre Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.