Zahara - MERICHANE - traduction des paroles en allemand

MERICHANE - Zaharatraduction en allemand




MERICHANE
MERICHANE
Yo estaba ahí cuando todos bailaban
Ich war da, als alle tanzten,
Mojaban el dedo se creían eternos
ihre Finger nass machten und sich unsterblich fühlten.
Yo estaba en el baño aguantando la puerta
Ich war im Badezimmer und hielt die Tür zu,
Con mi espalda
mit meinem Rücken,
Mientras les besaba la lengua
während ich seine Zunge küsste.
Y yo estaba ahí
Und ich war da,
En las oficinas de Universal
in den Büros von Universal,
Tragando sermones sobre mi gran potencial
und schluckte Predigten über mein großes Potenzial.
Yo estaba en la brazada a la taza del váter
Ich hing über der Kloschüssel,
Y yo era incapaz de soltarla
und ich konnte sie nicht loslassen,
Y ellos de mirarme
und sie konnten nicht aufhören, mich anzusehen.
Yo estaba ahí en urgencias
Ich war da, in der Notaufnahme,
Acaraciando el límite
und streichelte die Grenze.
Necesitaba algo infalible
Ich brauchte etwas Unfehlbares.
Yo estaba de rodillas
Ich war auf meinen Knien
Pidiendo perdón a vuestro dios
und bat euren Gott um Vergebung,
Por no saber decirle que no
weil ich nicht wusste, wie ich ihm Nein sagen sollte.
Yo
Ich,
Aún ahí sin saber salir
immer noch da, ohne herauszukommen,
Yo
ich,
Aún ahí sin saber salir
immer noch da, ohne herauszukommen,
Y no logro huír
und ich kann nicht fliehen.
Yo estaba ahí cambiándole el nombre a mis amantes
Ich war da und änderte die Namen meiner Liebhaber
En la lista de contactos
in der Kontaktliste.
Yo estaba ahí dejándole las bragas usadas en el armario
Ich war da und ließ meine gebrauchten Höschen im Schrank liegen,
Jodiéndole la vida a un extraño
um das Leben eines Fremden zu ruinieren.
Yo estaba en la otra habitación
Ich war im anderen Zimmer
Escuchaba su respiración
und hörte seine Atmung,
Deseaba que no entrase
wünschte mir, er würde nicht hereinkommen.
Yo estaba entre las sábanas a esperas del verano
Ich war unter den Laken und wartete auf den Sommer,
Dejando de ser quién había soñado
und hörte auf, die zu sein, von der ich geträumt hatte.
Yo
Ich,
Aún ahí sin saber salir
immer noch da, ohne herauszukommen,
Y no logro sacarme de allí
und ich schaffe es nicht, mich da herauszuholen.
Yo estaba ahí con las llaves en la mano
Ich war da, mit den Schlüsseln in der Hand,
Acelerando el paso
beschleunigte meinen Schritt,
Fingiendo que hablaba con mi hermano
tat so, als würde ich mit meinem Bruder sprechen.
Yo estaba ahí dejándome hacer
Ich war da und ließ mich machen,
Con tal que acabase de una vez
damit es endlich vorbei ist.
Yo estaba ahí confesándome por haberme tocado
Ich war da und beichtete, dass ich mich angefasst habe,
Creyendo que ese era el puto pecado
in dem Glauben, das sei die verdammte Sünde.
Yo estaba ahí metiéndome los dedos hasta el fondo
Ich war da und steckte mir die Finger tief hinein,
Queriendo vomitar las penas, la vida, el odio
wollte den Kummer, das Leben, den Hass auskotzen.
Yo
Ich,
Aún ahí sin saber salir
immer noch da, ohne herauszukommen,
Yo
ich,
Aún ahí sin saber salir
immer noch da, ohne herauszukommen,
Y no logro, no cómo
und ich schaffe es nicht, ich weiß nicht wie,
Sacarme de allí
mich da herauszuholen.





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Guillermo Guerrero Mara, Marti Perarnau Vives


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.