Paroles et traduction Zahir - Bored! Vol 1.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bored! Vol 1.
Bored! Vol 1.
Tengo
algo
para
hacer
Baby,
you've
got
something
to
do.
Que
no
me
gusta
ver
And
I
hate
to
see
you,
boo.
De
verdad
me
necesitas
Do
you
really
need
me?
O
estoy
de
más
Or
am
I
just
in
the
way?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
Uh,
no
me
llames
más
Whoa,
don't
call
me
no
more.
Te
dije
que
sé
que
hacer
I
told
you
I
know
what
to
do.
Uh,
no
me
llames
más
Whoa,
don't
call
me
no
more.
Te
dije
que
sé
que
hacer
I
told
you
I
know
what
to
do.
Uh,
no
me
llames
más
Whoa,
don't
call
me
no
more.
Te
dije
que
sé
que
hacer
I
told
you
I
know
what
to
do.
Uh,
no
me
llames
más
Whoa,
don't
call
me
no
more.
Te
dije
que
sé
que
hacer
I
told
you
I
know
what
to
do.
Hoy
me
dejas
en
paz
Today,
you
leave
me
alone.
Es
que
la
última
vez
'Cause
the
last
time
No
pude
mejorar
Couldn't
get
no
better.
Siento
que
me
presionas
I
feel
like
you
pressuring
me.
Y
no
sé
cómo
encarar
And
I
don't
know
how
to
cope.
Si
la
paso
bien
If
I'm
having
a
good
time,
O
la
paso
mal
Or
a
bad
time
Te
da
igual,
te
da
igual
It
doesn't
matter
to
you,
it
doesn't
matter
to
you.
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
¿A
qué
jugas?
What
are
you
playing
at?
Uh,
no
me
llames
más
Whoa,
don't
call
me
no
more.
Te
dije
que
sé
que
hacer
I
told
you
I
know
what
to
do.
Uh,
no
me
llames
más
Whoa,
don't
call
me
no
more.
Te
dije
que
sé
que
hacer
I
told
you
I
know
what
to
do.
Uh,
no
me
llames
más
Whoa,
don't
call
me
no
more.
Te
dije
que
sé
que
hacer
I
told
you
I
know
what
to
do.
Uh,
no
me
llames
más
Whoa,
don't
call
me
no
more.
Te
dije
que
sé
que
hacer
I
told
you
I
know
what
to
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Bukato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.