Zaho de Sagazan - La symphonie des éclairs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zaho de Sagazan - La symphonie des éclairs




Il fait toujours beau au-dessus des nuages
Над облаками всегда солнечно
Mais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
Но если бы я был птицей, я бы пошел танцевать в бурю
Je traverserais les nuages comme le fait la lumière
Я пройду сквозь облака, как свет
J'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs
Я бы слушал под дождем симфонию молнии
Dès sa plus tendre enfance
С самого раннего детства
Elle ne savait pas parler autrement
Она не могла говорить иначе
Qu'en criant tout bas, pas faute d'essayer
Чем кричать тихо, не из-за отсутствия попыток
De les retenir, ces cris et ces larmes
Чтобы сдержать эти крики и эти слезы
Qui les faisaient tant-
Кто сделал их время
Il fait toujours beau au-dessus des nuages
Над облаками всегда солнечно
Mais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
Но если бы я был птицей, я бы пошел танцевать в бурю
Je traverserais les nuages comme le fait la lumière
Я пройду сквозь облака, как свет
J'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs
Я бы слушал под дождем симфонию молнии
En grandissant, rien ne s'est calmé
По мере взросления ничего не успокаивалось
Petite tempête s'est trouvé
Маленькая буря нашла себя
Des raisons de pleuvoir autant
Причины так много дождя
Qui pourrait l'aimer, franchement?
Кто мог по-настоящему любить его?
Personne n'aimerait se retrouver
Никто не хотел бы встретиться
Au cœur d'une tempête, avouez
В сердце бури признайся
Il y a des raisons de pleurer
Есть причины плакать
Elle a ses raisons, mais
У нее есть свои причины, но
Il fait toujours beau au-dessus des nuages
Над облаками всегда солнечно
Mais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
Но если бы я был птицей, я бы пошел танцевать в бурю
Je traverserais les nuages comme le fait la lumière
Я пройду сквозь облака, как свет
J'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs, hmm
Я бы слушал под дождем симфонию молнии, ммх
Quand la tempête a su
Когда буря знала
Que des mélodies pouvaient s'échapper du vent
Что мелодии могли убежать от ветра
Et se retrouver dans le cœur des gens
И найти себя в сердцах людей
Celle-ci s'est dit
Это сказала себе
"Nulle raison d'envier le soleil
Нет причин завидовать солнцу
Je ferai danser les gens au rythme de mes pleurs
Я заставлю людей танцевать в ритме моих слез
La tourmente de mes chants viendra réchauffer les cœurs
Буря моих песен согреет сердца
Réchauffer mon cœur"
Согрей мое сердце
Il fait toujours beau au-dessus des nuages
Над облаками всегда солнечно
Mais moi, je suis de ces oiseaux qui nous font danser sous l'orage
Но я одна из тех птиц, которые заставляют нас танцевать во время бури.
Je traverserais tous les nuages pour trouver la lumière
Я бы прошел сквозь все облака, чтобы найти свет
En chantant sous la pluie la symphonie des éclairs
Пою под дождем симфонию молнии






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.