Paroles et traduction Zaho - Assassine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
perds,
les
signaux
ne
sont
plus
clairs
Я
теряю
тебя,
сигналы
больше
не
ясны,
Te
parler
quand
tu
choisis
d′te
taire
Говорить
с
тобой,
когда
ты
выбираешь
молчание,
C'est
jeter
une
bouteille
à
la
mer
Это
как
бросать
бутылку
в
море,
Sans
avoir
de
retour
Не
получая
ответа.
Ephémère,
quand
tu
passes
comme
un
courant
d′air
Мимолетно,
ты
проходишь
как
сквозняк,
Peux-tu
bien
me
dire
à
quoi
ça
sert
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
к
чему
все
это?
De
me
faire
endurer
cet
enfer?
Зачем
заставляешь
меня
терпеть
этот
ад?
Et
ce
jour
après
jour
Изо
дня
в
день.
Tu
as
mis
entre
nous
ces
barrières
Ты
воздвиг
между
нами
эти
барьеры,
Et
je
ne
sais
plus
quoi
faire
И
я
больше
не
знаю,
что
делать,
Pour
éviter
d'aller
vers
Чтобы
не
дойти
до
Le
point
de
non
retour
Точки
невозврата.
Tu
ne
fais
plus
le
moindre
commentaire
Ты
больше
не
делаешь
ни
малейшего
комментария,
Ici,
tout
va
de
travers
Здесь
все
идет
наперекосяк,
L'horloge
tourne
à
l′envers,
Часы
идут
назад,
Peux-tu
me
faire
...
Можешь
ли
ты
мне
дать...
Juste
un
signe
Просто
знак,
Pour
éviter
que
je
devine
Чтобы
мне
не
пришлось
гадать?
Je
peux
plus
lire
entre
les
lignes
Я
больше
не
могу
читать
между
строк.
Tu
sais
très
bien
que
ton
silence
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твое
молчание
M′ASSASSINE
УБИВАЕТ
МЕНЯ.
Que
le
quotidien
se
dessine
Вырисовываются
наши
будни.
Tu
ne
parles
plus
comme
un
mime
Ты
молчишь,
как
мим.
Tu
sais
très
bien
que
ton
silence
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твое
молчание
M′ASSASSINE
УБИВАЕТ
МЕНЯ.
T'es
trop
fier,
le
prix
à
payer
est
trop
cher
Ты
слишком
горд,
цена
слишком
высока,
Ne
vois-tu
pas
tout
le
temps
qu′on
perd
Разве
ты
не
видишь,
сколько
времени
мы
теряем,
En
voulant
tout
garder
dans
ton
coeur
Храня
все
в
своем
сердце,
Scellé
à
double
tour
Запертом
на
два
оборота?
Sois
sincère,
même
si
ça
ne
va
pas
me
plaire
Будь
искренним,
даже
если
мне
это
не
понравится.
Notre
vie
à
deux
est
un
cimetière
Наша
совместная
жизнь
— это
кладбище,
Où
chaque
jour
qui
passe,
tu
m'enterres
Где
с
каждым
днем
ты
меня
хоронишь.
Tu
as
mis
entre
nous
ces
barrières
Ты
воздвиг
между
нами
эти
барьеры,
Et
je
ne
sais
plus
quoi
faire
И
я
больше
не
знаю,
что
делать,
Pour
éviter
d′aller
vers
Чтобы
не
дойти
до
Le
point
de
non
retour
Точки
невозврата.
Tu
ne
fais
plus
le
moindre
commentaire
Ты
больше
не
делаешь
ни
малейшего
комментария,
Ici,
tout
va
de
travers
Здесь
все
идет
наперекосяк,
L'horloge
tourne
à
l'envers,
Часы
идут
назад,
Peux-tu
me
faire
...
Можешь
ли
ты
мне
дать...
Juste
un
signe
Просто
знак,
Pour
éviter
que
je
devine
Чтобы
мне
не
пришлось
гадать?
Je
peux
plus
lire
entre
les
lignes
Я
больше
не
могу
читать
между
строк.
Tu
sais
très
bien
que
ton
silence
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твое
молчание
M′ASSASSINE
УБИВАЕТ
МЕНЯ.
Que
le
quotidien
se
dessine
Вырисовываются
наши
будни.
Tu
ne
parles
plus
comme
un
mime
Ты
молчишь,
как
мим.
Tu
sais
très
bien
que
ton
silence
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твое
молчание
M'ASSASSINE
УБИВАЕТ
МЕНЯ.
Juste
un
signe
Просто
знак,
Pour
éviter
que
je
devine
Чтобы
мне
не
пришлось
гадать.
Je
peux
plus
lire
entre
les
lignes
Я
больше
не
могу
читать
между
строк.
Tu
sais
très
bien
que
ton
silence
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твое
молчание
M′ASSASSINE
УБИВАЕТ
МЕНЯ.
Que
le
quotidien
se
dessine
Вырисовываются
наши
будни.
Tu
ne
parles
plus
comme
un
mime
Ты
молчишь,
как
мим.
Tu
sais
très
bien
que
ton
silence
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твое
молчание
M′ASSASSINE
УБИВАЕТ
МЕНЯ.
Libère
ces
mots
qui
ne
demandent
Освободи
эти
слова,
которые
только
и
просят,
Qu'à
sortir
de
leurs
prisons
Чтобы
их
выпустили
из
тюрьмы.
Vas-y
dis
ou
crie,
fais
sortir
tes
démons.
Давай,
скажи
или
кричи,
выпусти
своих
демонов.
Si
le
silence
est
d′or
comment
se
fait-il
Если
молчание
— золото,
то
почему
же
оно
Qu'il
m'empoisonne,
vas-y
dis
ou
crie
...
Меня
отравляет?
Давай,
скажи
или
кричи...
Je
ne
suis
pas
ton
ennemie
Я
не
твой
враг.
Juste
un
signe
Просто
знак,
Pour
éviter
que
je
devine
Чтобы
мне
не
пришлось
гадать.
Je
peux
plus
lire
entre
les
lignes
Я
больше
не
могу
читать
между
строк.
Tu
sais
très
bien
que
ton
silence
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твое
молчание
M′ASSASSINE
УБИВАЕТ
МЕНЯ.
Que
le
quotidien
se
dessine
Вырисовываются
наши
будни.
Tu
ne
parles
plus
comme
un
mime
Ты
молчишь,
как
мим.
Tu
sais
très
bien
que
ton
silence
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твое
молчание
M'ASSASSINE
УБИВАЕТ
МЕНЯ.
Tu
m′assassines
Ты
убиваешь
меня.
Tu
m'assassines
...
Ты
убиваешь
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHILIPPE GREISS, ZEHIRA DARABID
Album
Dima
date de sortie
10-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.