Zaho - La Roue Tourne - Edit Radio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaho - La Roue Tourne - Edit Radio




La Roue Tourne - Edit Radio
The Wheel Turns - Radio Edit
Faut jamais rien prendre pour acquis
You should never take anything for granted
Parce que tôt ou tard
Because sooner or later
La roue tourne, han
The wheel turns, han
Et ça sert à rien de courir
And there's no point in running
J′ai les pieds sur le sol, mes rêves guident mes pas
My feet are on the ground, my dreams guide my steps
Donc si je veux, je vole au-dessus de mes tracas
So if I want, I fly above my worries
Les gens qui me désolent, nan mes yeux ne les voient pas
The people who disappoint me, no, my eyes don't see them
Car c'est la vie qui donne, ce qu′elle réserve à chacun
Because it's life that gives, what it reserves for each one
Peu importe ce qui m'arrive
No matter what happens to me
Moi, je m'en fiche (fiche) et qu′les gens disent (disent) que je suis folle
I don't care (care) and let people say (say) that I'm crazy
J′suis pas si naïve, mais je n'ai plus (plus) le temps d′haïr, car je sais que
I'm not that naive, but I don't have (no more) time to hate, because I know that
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, retour à la case départ
The wheel turns, back to square one
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
The wheel turns, sooner or later everything fades away
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, retour à la case de part
The wheel turns, back to square one
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
The wheel turns, sooner or later everything fades away
Dans la fosse aux lionnes ceux qui se battent y'en a plein
In the lionesses' den, those who fight are plenty
Désolé si je m′isole mais je préfère les gradins
Sorry if I isolate myself, but I prefer the stands
Juste une clé de sol pour chanter jusqu'au matin
Just a treble clef to sing until morning
Du bout des doigts je frôle la vérité donc je suis à mi-chemin
With my fingertips, I graze the truth, so I'm halfway there
Peu importe ce qui m′arrive
No matter what happens to me
Moi, je m'en fiche (fiche) et qu'les gens disent (disent) que je suis folle
I don't care (care) and let people say (say) that I'm crazy
J′suis pas si naïve, mais je n′ai plus (plus) le temps d'haïr, car je sais que
I'm not that naive, but I don't have (no more) time to hate, because I know that
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, retour à la case départ
The wheel turns, back to square one
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
The wheel turns, sooner or later everything fades away
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, retour à la case départ
The wheel turns, back to square one
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
The wheel turns, sooner or later everything fades away
Tourne, tourne, tourne, tourne
Turns, turns, turns, turns
Tourne, tourne, tourne, (la roue) tourne
Turns, turns, turns, (the wheel) turns
Tourne, tourne, tourne, tourne
Turns, turns, turns, turns
Tourne, tourne, tourne, (la roue) tourne
Turns, turns, turns, (the wheel) turns
Peu importe ce qui m′arrive (tourne, tourne, tourne, tourne)
No matter what happens to me (turns, turns, turns, turns)
Moi, je m'en fiche (fiche) et qu′les gens disent (disent) que je suis folle
I don't care (care) and let people say (say) that I'm crazy
J'suis pas si naïve (si naïve), mais je n′ai pluss le temps d'haïr (j'ai pas le temps d′haïr)
I'm not that naive (so naive), but I don't have time to hate (I don't have time to hate)
Et je sais que
And I know that
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, retour à la case départ
The wheel turns, back to square one
La roue tourne, la roue tourne (la roue tourne)
The wheel turns, the wheel turns (the wheel turns)
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
The wheel turns, sooner or later everything fades away
La roue tourne, la roue tourne (la roue tourne)
The wheel turns, the wheel turns (the wheel turns)
La roue tourne, retour à la case départ
The wheel turns, back to square one
La roue tourne, la roue tourne (la roue tourne)
The wheel turns, the wheel turns (the wheel turns)
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
The wheel turns, sooner or later everything fades away
La roue tourne, la roue tourne (la, la, la, la, la, la)
The wheel turns, the wheel turns (la, la, la, la, la, la)
La roue tourne, retour à la case départ (tourne, tourne, tourne)
The wheel turns, back to square one (turns, turns, turns)
La roue tourne, la roue tourne (la, la, la, la, la, la)
The wheel turns, the wheel turns (la, la, la, la, la, la)
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre (tourne, tourne, tourne)
The wheel turns, sooner or later everything fades away (turns, turns, turns)
La roue tourne, la roue tourne (tout se barre, tout se barre)
The wheel turns, the wheel turns (everything fades away, everything fades away)
La roue tourne, retour à la case de part
The wheel turns, back to square one
La roue tourne, la roue tourne
The wheel turns, the wheel turns
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
The wheel turns, sooner or later everything fades away





Writer(s): Darabid Zehira, Greiss Philippe Henri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.