Zai Esparza - Histeria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zai Esparza - Histeria




Histeria
Hysteria
Vivo lo malo y lo transformo cuando canto
I live through the bad and transform it when I sing
No puedo más y me permito siempre sacar el llanto
I can't take it anymore and I always allow myself to cry
Como semilla que da frutos yo me planto
Like a seed that bears fruit, I plant myself
Y siempre que me caigo de una me levanto
And whenever I fall, I get right back up
Si tienes alas procura siempre estar elevado
If you have wings, always try to stay elevated
Si quieres ser hormiga serás pisado
If you want to be an ant, you will be stepped on
Y lo que elijas hazlo con mucho cuidado
And whatever you choose, do it carefully
Si eliges ser pequeño no vengas aplastado
If you choose to be small, don't come crying when you're crushed
No soy a quien tu puedas quebrantar luego romper
I'm not someone you can break then shatter
Mis ideales en el fuego seguían sin ver
My ideals remained unseen in the fire
No voy a normalizar tu forma de querer
I'm not going to normalize your way of loving
Si me dejas sin brillo aprendí a correr
If you leave me dull, I learned to run
He aprendido quien te daña no te ama
I've learned that whoever hurts you doesn't love you
Mas orgasmos más sonrisas menos drama
More orgasms, more smiles, less drama
Yo recurro a la flama pa'tener esa calma
I resort to the flame to have that calmness
'pa que alguien me la robe, me altere el cardiograma
For someone to steal it, alter my cardiogram
Te di de más y nunca fue suficiente
I gave you too much and it was never enough
La luna ardiente en su fase más creciente
The burning moon in its most waxing phase
No te bastó y un dia explotara tu mente
It wasn't enough for you and one day your mind will explode
Pues como yo no encontrarás ni con golpe de suerte
Because you won't find another like me, not even with a stroke of luck
Me fui y hace tiempo que lo quiero
I left and I've wanted to for a long time
Me lo advirtió el resto
Everyone else warned me
Olvidamos que nos volvemos ciegos
We forget that we become blind
Y por protegernos nos hacemos soberbios
And to protect ourselves we become arrogant
Y si despiertas y no estoy
And if you wake up and I'm not here
Me fui al planeta de donde soy
I went back to the planet I'm from
Yo aprendí que si no das no doy
I learned that if you don't give, I don't give
El odio se asomó me visto y me voy
Hatred showed up, I dress and I leave
No fallare
I won't fail
Me voy me iré
I'm leaving, I'll go
De ti y de quien me dijera lo que espera, lo que yo tengo que hacer
From you and from anyone who tells me what's expected, what I have to do
Soy responsable de todo lo que me pasa
I'm responsible for everything that happens to me
Yo no te culpo pero ya nada me ata
I don't blame you, but nothing ties me down anymore
Abre tus alas; lucha o si quieres fracasa
Spread your wings; fight or fail if you want
Surfeas o eres de los que la ola te arrastra
You surf or you're one of those the wave drags along
Aviento la bomba y me alejo en mi defensa
I throw the bomb and walk away in my defense
La vida me puso tus actos como la respuesta
Life gave me your actions as the answer
De esta contienda de sálvese quien pueda
Of this every man for himself contest
Quisimos protegernos y nos hicimos mierda
We wanted to protect ourselves and we became shit
Hoy yo me salvo del cinismo y de la histeria
Today I save myself from cynicism and hysteria
Lo que fingimos cuando el ego se libera
What we pretend when the ego is released
De la inseguridad que siempre trae miserias
From the insecurity that always brings misery
Nunca mas sin bailar nunca más como presa
Never again without dancing, never again as a prisoner
Un huracán me sirvió pa agarrar vuelo
A hurricane helped me take flight
Para aprender que las anclas yo no las quiero
To learn that I don't want anchors
Enemigos ficticios, conspiración de tu ego
Fictitious enemies, your ego's conspiracy
No es lo que pasó es como lo tomaste luego
It's not what happened, it's how you took it afterwards
Llámame loca llamame exagerada
Call me crazy, call me exaggerated
Haré lo posible por proteger a mi manada
I will do everything possible to protect my pack
Yo estaba cediendo y me esperaba este karma
I was giving in and I expected this karma
Que forma tan opresora de querer a tus damas
What an oppressive way to love your ladies
Duele pero lo enfrento
It hurts but I face it
Más rápido que el resto
Faster than the rest
Olvidamos que nos hacemos viejos
We forget that we are getting old
Y yo no voy a compartir con los soberbios
And I'm not going to share with the arrogant
Y si me buscas y no estoy
And if you look for me and I'm not here
Me fui al planeta de donde soy
I went back to the planet I'm from
Yo aprendí que si no das no doy
I learned that if you don't give, I don't give
La verdad se asomó, no cedo yo me voy
The truth showed up, I don't give in, I'm leaving
No fallare
I won't fail
Me voy me iré
I'm leaving, I'll go
De ti y de quien me dijera lo que espera lo que yo tengo que hacer
From you and from anyone who tells me what's expected, what I have to do
No fallare me voy me iré
I won't fail, I'm leaving, I'll go
No quiero verte
I don't want to see you
No hay nada que tu puedas hacer
There's nothing you can do






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.