Zai Esparza - Luciérnaga - traduction des paroles en allemand

Luciérnaga - Zai Esparzatraduction en allemand




Luciérnaga
Glühwürmchen
Un Tripulante de la nave me llama y me dice que hay un mensaje de ti
Ein Crewmitglied des Schiffes ruft mich an und sagt, es gibt eine Nachricht von dir
De mi
Von mir
Me dice que tiene la lírica perfecta
Er sagt, er hat den perfekten Text
Una canción escrita por el pa' mi
Ein Lied, das er für mich geschrieben hat
Pa' ti
Für dich
Suena tu voz tan coqueta, ay que talento tienes neta
Deine Stimme klingt so kokett, ach, was für ein Talent du wirklich hast
Tus canciones yendo por la carretera
Deine Lieder, wenn ich auf der Straße unterwegs bin
Si vale la pena amor a primera siesta
Es lohnt sich, Liebe auf den ersten Mittagsschlaf
Le hablo de ti a todo el mundo voy fluyendo
Ich erzähle allen von dir, ich lasse mich treiben
Descubrí una galaxia dentro de tu cuerpo
Ich habe eine Galaxie in deinem Körper entdeckt
Tus besos me llevaron a Neptuno a los cielos
Deine Küsse haben mich zum Neptun, zum Himmel getragen
Tu sexo me llevo a dar un paseo por universos
Dein Sex hat mich auf eine Reise durch Universen mitgenommen
Yo era tan libre, pero me atrapas
Ich war so frei, aber du fängst mich ein
Me matas con tu labia con tu mirada clavada
Du bringst mich um mit deinem Gerede, mit deinem durchdringenden Blick
Que tiempo tan traidor, ámame por tres semanas
Wie verräterisch die Zeit doch ist, liebe mich für drei Wochen
Vente conmigo al sur luego veamos que pasa
Komm mit mir in den Süden, dann sehen wir weiter
Veamos que pasa
Sehen wir, was passiert
Tu con tu lengua Báilame un blues
Du mit deiner Zunge, tanz mir einen Blues
Ay papito me encanta tu luz
Ach, mein Lieber, ich liebe dein Licht
Tu luz tu luz tu luz tu luz
Dein Licht, dein Licht, dein Licht, dein Licht
Tu luz me encanta me gusta de ti todo baby
Dein Licht, ich liebe es, ich mag alles an dir, Baby
Tu voz me atrapa me gusta todo de ti baby
Deine Stimme fängt mich ein, ich mag alles an dir, Baby
Eres más de lo que pedía
Du bist mehr als ich mir gewünscht habe
Hazme una canción que hable de nuestra anatomía
Schreib mir ein Lied, das von unserer Anatomie handelt
La edad es lo de menos eso es lo que me decían
Das Alter spielt keine Rolle, das hat man mir gesagt
Se que el tiempo no espera y la distancia se hace fría
Ich weiß, dass die Zeit nicht wartet und die Entfernung kalt wird
No lo entiendo, voy de salida
Ich verstehe es nicht, ich bin auf dem Weg nach draußen
Reencuentra dos ciudades que el mapa no nos divida
Zwei Städte wiedervereinen, dass die Karte uns nicht trennt
Que el tiempo me regale más fragmentos de tu vida
Dass die Zeit mir mehr Fragmente deines Lebens schenkt
Te acercas y me prendo pareces de una utopía
Du näherst dich und ich werde heiß, du erscheinst wie eine Utopie
Donde estas? dormir contigo me llena de fuego (FUEGO)
Wo bist du? Mit dir zu schlafen, erfüllt mich mit Feuer (FEUER)
Fuego que surgió aquel día que dormí en tu pecho
Feuer, das an jenem Tag entstand, als ich an deiner Brust schlief
Mejor la inspiración que surge de emociones buenas
Lieber die Inspiration, die aus guten Emotionen entsteht
Besando diablos pero este diablo rapea
Teufel küssen, aber dieser Teufel rappt
El orgullo del barrio vas pa' arriba vas que vuelas
Der Stolz des Viertels, du steigst auf, du fliegst
Cuando me cantas al oído mi cora acelera
Wenn du mir ins Ohr singst, beschleunigt sich mein Herz
Si pudiera te sacaría de esta ciudad de sangre
Wenn ich könnte, würde ich dich aus dieser Stadt des Blutes holen
Compraría un velero para poder navegarte
Ich würde ein Segelboot kaufen, um dich zu besegeln
Dormir contigo la siesta que cuentes mis lunares
Mit dir ein Nickerchen machen, damit du meine Muttermale zählst
Y es que te sale muy rico papi to' lo que haces
Und du machst alles so gut, mein Lieber, alles, was du tust
Una luciérnaga que de repente se encendió
Ein Glühwürmchen, das plötzlich aufleuchtete
Pusiste tu dorso de almohada y la historia fluyó
Du hast deinen Rücken als Kissen hingelegt und die Geschichte floss
Con tu olor tu flow tu voz mi voz
Mit deinem Geruch, deinem Flow, deiner Stimme, meiner Stimme
El plan perfecto, un beat tu y yo una canción
Der perfekte Plan, ein Beat, du und ich, ein Lied
No hay nada malo contigo papi malo es la bomba del tiempo
Es gibt nichts Schlechtes an dir, mein Lieber, schlecht ist nur die Zeitbombe
Que rico cantar contigo en la cama y en los eventos
Wie schön, mit dir im Bett und bei Veranstaltungen zu singen
Cuando me vaya lejos, atesoro tus momentos
Wenn ich weit weg gehe, schätze ich deine Momente
Vamos de gira al mundo, pretexto para el reencuentro
Gehen wir auf Welttournee, ein Vorwand für ein Wiedersehen
Con tu lengua báilame un blues
Mit deiner Zunge, tanz mir einen Blues
Un blues un blues un blues un blues
Einen Blues, einen Blues, einen Blues, einen Blues
Con tu lengua báilame un blues
Mit deiner Zunge, tanz mir einen Blues
Tu luz tu luz tu luz tu luz
Dein Licht, dein Licht, dein Licht, dein Licht
Eres más de lo que pedía
Du bist mehr als ich mir gewünscht habe
Hazme una canción que hable de nuestra anatomía
Schreib mir ein Lied, das von unserer Anatomie handelt
La edad es lo de menos eso es lo que me decían
Das Alter spielt keine Rolle, das hat man mir gesagt
Se que el tiempo no espera y la distancia se hace fría
Ich weiß, dass die Zeit nicht wartet und die Entfernung kalt wird
No lo entiendo voy de salida
Ich verstehe es nicht, ich bin auf dem Weg nach draußen
Que el tiempo me regale más fragmentos de tu vida
Dass die Zeit mir mehr Fragmente deines Lebens schenkt
Te acercas y me prendo pareces de una utopía
Du näherst dich und ich werde heiß, du erscheinst wie eine Utopie
Donde estas? dormir contigo me llena de fuego
Wo bist du? Mit dir zu schlafen, erfüllt mich mit Feuer
Fuego que surgió aquel día que dormí en tu pecho
Feuer, das an jenem Tag entstand, als ich an deiner Brust schlief
Tu con tu lengua báilame un blues
Du mit deiner Zunge, tanz mir einen Blues
Ay papito me encanta tu luz
Ach, mein Lieber, ich liebe dein Licht
Tu luz tu luz tu luz tu luz
Dein Licht, dein Licht, dein Licht, dein Licht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.