Paroles et traduction Zaider - El Fantasma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
hace
falta
que
me
beses,
tengo
otra
en
mi
vida
There's
no
need
for
you
to
kiss
me
anymore,
I
have
another
in
my
life
Hice
lo
imposible
por
ti
y
tú
conmigo
eras
fría
I
did
the
impossible
for
you,
and
you
were
cold
to
me
Por
ti
yo
dejé
el
trago,
por
ti
yo
habia
cambiado
I
gave
up
drinking
for
you,
I
had
changed
for
you
Conmigo
estabas
en
las
nubes
y
hoy
no
vales
ni
un
centavo
With
me,
you
were
on
cloud
nine,
and
today
you're
not
worth
a
penny
En
tu
pensanmiento
siempre
estoy
ahí
I'm
always
there
in
your
thoughts
Yo
soy
el
fantasma
que
no
te
deja
dormir
I
am
the
ghost
that
keeps
you
from
sleeping
Soy
el
que
atormenta
tu
conciencia
I
am
the
one
who
torments
your
conscience
Queda
claro
que
estás
en
la
nada
It
is
clear
that
you
are
lost
in
oblivion
Haré
que
pierda'
la
paciencia
I
will
make
you
lose
your
patience
Y
me
burlo
en
tu
cara
And
I'll
laugh
in
your
face
Y
no
puedo
negar
que
te
quise
bastante,
pero
ya
no
siento
nada
And
I
can't
deny
that
I
loved
you
a
lot,
but
I
don't
feel
anything
anymore
Dime
cómo
pretendes
que
vuelva
a
buscarte,
estás
equivocada
Tell
me
how
you
expect
me
to
come
back
to
you,
you
are
mistaken
Y
no
puedo
negar
que
te
quise
bastante,
pero
ya
no
siento
nada
And
I
can't
deny
that
I
loved
you
a
lot,
but
I
don't
feel
anything
anymore
Pa'
que
te
duela
tengo
quién
te
remplace,
ya
eres
historia
pasada
To
make
it
hurt,
I
have
someone
to
replace
you,
you
are
already
past
history
El
que
atormenta
tus
sueños
soy
yo
I'm
the
one
who
haunts
your
dreams
Aunque
cierres
los
ojos
me
verás
Even
if
you
close
your
eyes
you
will
see
me
Vivo
flotando
en
tus
pensamientos
I
live
floating
in
your
thoughts
No
es
mentira,
es
la
realidad
It's
not
a
lie,
it's
reality
Busca
un
confidente
y
cuéntale
lo
que
sientes
Find
a
confidant
and
tell
them
how
you
feel
Que
en
las
noches
no
duermes
que
soy
tu
fantasma
That
you
don't
sleep
at
night
because
I'm
your
ghost
Y
no
puedo
negar
que
te
quise
bastante,
pero
ya
no
siento
nada
And
I
can't
deny
that
I
loved
you
a
lot,
but
I
don't
feel
anything
anymore
Dime
cómo
pretendes
que
vuelva
a
buscarte,
estás
equivocada
Tell
me
how
you
expect
me
to
come
back
to
you,
you
are
mistaken
Y
no
puedo
negar
que
te
quise
bastante,
pero
ya
no
siento
nada
And
I
can't
deny
that
I
loved
you
a
lot,
but
I
don't
feel
anything
anymore
Pa'
que
te
duela
tengo
quién
te
remplace,
ya
eres
historia
pasada
To
make
it
hurt,
I
have
someone
to
replace
you,
you
are
already
past
history
Yo
soy
el
fantasma,
el
que
te
atormenta
I
am
the
ghost,
the
one
who
haunts
you
El
que
no
te
deja
dormir
The
one
who
doesn't
let
you
sleep
El
que
no
te
deja
dormir
The
one
who
doesn't
let
you
sleep
Yo
soy
el
fantasma,
el
que
te
atormenta
I
am
the
ghost,
the
one
who
haunts
you
El
que
no
te
deja
dormir
The
one
who
doesn't
let
you
sleep
El
que
no
te
deja
dormir
The
one
who
doesn't
let
you
sleep
Si
te
veo
por
ahí
nada
te
voy
a
decir
If
I
see
you
around,
I
won't
say
anything
to
you
Tu
amor
no
vale
na'
y
me
burlaré
de
ti
Your
love
is
worthless
and
I
will
make
fun
of
you
Ahora
quiere
que
regrese,
quieres
que
te
bese
Now
you
want
me
to
come
back,
you
want
me
to
kiss
you
Soy
el
que
te
ve
y
se
desaparece
I'm
the
one
who
sees
you
and
disappears
Si
te
veo
por
ahí
nada
te
voy
a
decir
If
I
see
you
around,
I
won't
say
anything
to
you
Tu
amor
no
vale
na'
y
me
burlaré
de
ti
Your
love
is
worthless
and
I
will
make
fun
of
you
Ahora
quiere
que
regrese,
quieres
que
te
bese
Now
you
want
me
to
come
back,
you
want
me
to
kiss
you
Soy
el
que
te
ve
y
se
desaparece
I'm
the
one
who
sees
you
and
disappears
Yo
soy
el
fantasma,
el
que
te
atormenta
I
am
the
ghost,
the
one
who
haunts
you
El
que
no
te
deja
dormir
The
one
who
doesn't
let
you
sleep
El
que
no
te
deja
dormir
The
one
who
doesn't
let
you
sleep
Yo
soy
el
fantasma,
el
que
te
atormenta
I
am
the
ghost,
the
one
who
haunts
you
El
que
no
te
deja
dormir
The
one
who
doesn't
let
you
sleep
El
que
no
te
deja
dormir
The
one
who
doesn't
let
you
sleep
Si
te
veo
por
ahí
nada
te
voy
a
decir
If
I
see
you
around,
I
won't
say
anything
to
you
Tu
amor
no
vale
na'
y
me
burlaré
de
ti
Your
love
is
worthless
and
I
will
make
fun
of
you
Ahora
quiere
que
regrese,
quieres
que
te
bese
Now
you
want
me
to
come
back,
you
want
me
to
kiss
you
Soy
el
que
te
ve
y
se
desaparece
I'm
the
one
who
sees
you
and
disappears
Si
te
veo
por
ahí
nada
te
voy
a
decir
If
I
see
you
around,
I
won't
say
anything
to
you
Tu
amor
no
vale
na'
y
me
burlaré
de
ti
Your
love
is
worthless
and
I
will
make
fun
of
you
Ahora
quiere
que
regrese,
quieres
que
te
bese
Now
you
want
me
to
come
back,
you
want
me
to
kiss
you
Soy
el
que
te
ve
y
se
desaparece
I'm
the
one
who
sees
you
and
disappears
Y
no
puedo
negar
que
te
quise
bastante,
pero
ya
no
siento
nada
And
I
can't
deny
that
I
loved
you
a
lot,
but
I
don't
feel
anything
anymore
Dime
cómo
pretendes
que
vuelva
a
buscarte,
estás
equivocada
Tell
me
how
you
expect
me
to
come
back
to
you,
you
are
mistaken
Y
no
puedo
negar
que
te
quise
bastante,
pero
ya
no
siento
nada
And
I
can't
deny
that
I
loved
you
a
lot,
but
I
don't
feel
anything
anymore
Pa'
que
te
duela
tengo
quién
te
remplace,
ya
eres
historia
pasada
To
make
it
hurt,
I
have
someone
to
replace
you,
you
are
already
past
history
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.