Zaiko & Nuco - Juegas y Luego Te Vas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zaiko & Nuco - Juegas y Luego Te Vas




Juegas y Luego Te Vas
Играешь и уходишь
Otra ves tome una botella
Снова взял бутылку,
No puedo parar el llanto
Не могу остановить слезы.
Es un cáncer que crece más por ella
Это рак, который растет из-за нее,
Por haberme entregado a amarla tanto
Из-за того, что я так сильно ее любил.
Juegas y luego te vas
Играешь и уходишь,
Desapareces como estrella fugaz
Исчезаешь, как падающая звезда.
Si ya no volviste jamás
Если ты больше не вернешься,
Te arrepentirás
Ты пожалеешь
Y te quedaras con nada
И останешься ни с чем.
De nada sirvio que entregara mi amor
Зря я отдал свою любовь,
Si no supiste corresponderme
Если ты не смогла ответить мне взаимностью.
Me llenaste de odio y dolor
Ты наполнила меня ненавистью и болью,
Hoy lo siento ya no volveras a tenerme
Теперь, я чувствую, ты меня больше не получишь.
Resultaste ser una cualquiera
Ты оказалась одной из многих,
Me engañaste y faltaste al respeto
Ты обманула меня и проявила неуважение.
Quisiera que el hubiera existiera
Хотел бы я, чтобы "если бы" существовало,
Y no haber sido solo un objeto
И чтобы я не был просто игрушкой.
Se que me utilizaste peor que un juguete
Знаю, ты использовала меня хуже, чем игрушку,
Y no me daba cuenta
А я не замечал.
Gaste todo mi tiempo
Потратил все свое время,
Y mi corazón tonto solo se lamenta
И мое глупое сердце только скорбит.
Me ofendiste mil veces y te perdone
Ты оскорбляла меня тысячу раз, а я прощал,
Por que en realidad si te queria
Потому что на самом деле я любил тебя.
Pero no imagine lo mala que eras
Но я не представлял, насколько ты плохая,
Y contigo perderia
И что с тобой я все потеряю.
Fuiste mala por que te di la confianza
Ты была жестока, потому что я тебе доверился,
Me jugaste chueco
Ты сыграла со мной нечестно,
Y no te importo nuestra infancia
И тебе было наплевать на наше детство,
Desde pequeños el amor que fue creciendo
На любовь, которая росла с самого детства.
Lo mandaste al carajo
Ты послала ее к черту,
Por eso es que estoy sufriendo
Вот почему я страдаю.
Estaba tan cegado
Я был так слеп,
Creyendo que tu me amabas
Веря, что ты меня любишь,
Y todo era mentira
А все это было ложью,
Pues con otro me engañabas
Ведь ты обманывала меня с другим.
Espero y no te arrepientas
Надеюсь, ты не пожалеешь
De las cosas que me has hecho
О том, что ты со мной сделала.
Si te arrepientes
Если пожалеешь,
No me busques ya no hay techo
Не ищи меня, пути назад нет.
Otra ves tome una botella
Снова взял бутылку,
No puedo parar el llanto
Не могу остановить слезы.
Es un cáncer que crece más por ella
Это рак, который растет из-за нее,
Por haberme entregado a amarla tanto
Из-за того, что я так сильно ее любил.
Juegas y luego te vas
Играешь и уходишь,
Desapareces como estrella fugaz
Исчезаешь, как падающая звезда.
Si ya no volviste jamás
Если ты больше не вернешься,
Te arrepentirás
Ты пожалеешь
Y te quedaras con nada
И останешься ни с чем.
Llegas y te vas como el verano
Приходишь и уходишь, как лето,
Llega el otoño y cae mi última hoja
Наступает осень, и падает мой последний лист.
He abierto los ojos temprano
Я открыл глаза рано,
Aunque de llorar mi mirada esta roja
Хотя от слез мои глаза красные.
Todo lo que hacias era un engaño
Все, что ты делала, было обманом,
Y hoy te vas
И сегодня ты уходишь.
Y yo siempre tendia mi mano
А я всегда протягивал тебе руку,
Ya no más
Больше не буду.
Esta fue la gota que derramo el vaso
Это была последняя капля,
Para que seguir luchando si ya no tiene caso
Зачем продолжать бороться, если это уже бессмысленно.
Tragandome tus mentiras durante todo este lapso
Глотая твою ложь все это время,
Eras perfecta pa mentir actriz te mereces aplausos
Ты была мастером лжи, актриса, ты заслуживаешь аплодисментов.
Despertaste en mi rencor y tanta ira
Ты пробудила во мне злость и гнев,
Diria que te deseo el bien pero como tu mentiria
Хотел бы сказать, что желаю тебе добра, но, как и ты, солгал бы.
Por que no somos iguales yo jamas lo haria
Потому что мы не одинаковые, я бы никогда так не поступил,
Enamorar a una persona que despues lastimaria
Не влюбил бы человека, чтобы потом причинить ему боль.
No me di cuenta eras princesa de fantasia
Я не понял, ты была принцессой из сказки,
Me dolia verte distante pelear y sentirte fria
Мне было больно видеть тебя отчужденной, ссориться и чувствовать твой холод.
Fui un tonto tanto que me lo decian
Я был дураком, мне так много раз говорили об этом.
te quedaras con nada te vas a quedar vacia
Ты останешься ни с чем, ты станешь пустой.
Otra ves tome una botella
Снова взял бутылку,
No puedo parar el llanto
Не могу остановить слезы.
Es un cancer que crece más por ella
Это рак, который растет из-за нее,
Por haberme entregado a amarla tanto
Из-за того, что я так сильно ее любил.
Juegas y luego te vas
Играешь и уходишь,
Desapareces como estrella fugaz
Исчезаешь, как падающая звезда.
Si ya no volviste jamas
Если ты больше не вернешься,
Te arrepentiras
Ты пожалеешь
Y te quedaras con nada
И останешься ни с чем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.