Paroles et traduction Zaiko y Nuco - Corruptos Toser One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corruptos Toser One
Коррупционеры (Toser One)
Corrupto,
¿Me
va
a
detener?
Diga
cual
es
el
punto
Коррупционер,
ты
меня
хочешь
задержать?
Скажи,
в
чём
дело?
¿Por
como
me
visto?
¿Por
la
gente
que
me
junto?
Из-за
моей
одежды?
Из-за
компании,
с
которой
я
общаюсь?
Tranquilo
mi
estimado,
aquí
yo
soy
el
que
pregunto
Успокойся,
уважаемый,
здесь
я
задаю
вопросы.
Soy
callejero
¿Y
qué?,
Esta
vida
la
disfruto
Я
уличный
человек,
и
что?
Я
наслаждаюсь
этой
жизнью.
Son
bien
ratas,
dile
a
Dios
si
te
encuentran
tu
plata
Они
настоящие
крысы,
молись
Богу,
если
они
найдут
твои
деньги.
Ellos
son
a
los
que
les
deberían
de
cortar
las
manos
y
patas
Это
им
нужно
отрубать
руки
и
ноги.
Te
maltratan,
¿No
que
están
pa'
protegerte?
Они
издеваются
над
тобой,
а
разве
не
должны
защищать?
Si
regresas
con
tu
feria
completa
tuviste
suerte
Если
ты
вернулся
со
всеми
своими
деньгами,
тебе
повезло.
Hasta
miedo
dá
si
los
ves
y
en
calle
caminas
Даже
страшно
становится,
когда
видишь
их
и
идёшь
по
улице.
Abusando
del
poder
con
su
revisión
de
rutina
Злоупотребляют
властью
со
своими
рутинными
проверками.
No
es
raro
que
mi
México
ya
esté
en
la
ruina
Неудивительно,
что
моя
Мексика
уже
в
руинах.
Y
que
te
lleven
nomas
porque
te
señale
la
vecina
И
тебя
могут
забрать
только
потому,
что
на
тебя
указала
соседка.
Se
empinan
por
un
billete
verde
Они
преклоняются
перед
зелёными
бумажками.
Son
perros
amaestrados,
sin
su
placa
no
te
muerden
Они
дрессированные
псы,
без
своего
значка
они
не
кусаются.
Todo
se
paga,
no
se
olvide,
recuerde
Всё
воздастся,
не
забывай,
помни,
Que
así
de
culos,
ni
Dios
los
quiere
Что
такими
задницами,
даже
Бог
их
не
любит.
Buenos
pa'
robar,
malos
pa'
aclarar
los
casos
Хороши
в
воровстве,
плохи
в
раскрытии
дел.
México
se
hunde
en
la
mierda
y
ellos
cruzados
de
brazos
Мексика
тонет
в
дерьме,
а
они
сидят
сложа
руки.
Por
eso
es
que
sus
leyes
por
los
huevos
me
las
paso
Вот
почему
я
плюю
на
их
законы.
Son
bravos
con
el
pueblo
pero
les
tiembla
con
el
narco
Они
храбры
с
народом,
но
дрожат
перед
наркокартелями.
Corruptos...
No
me
pregunte
a
donde
voy
que
no
es
su
asunto
Коррупционеры...
Не
спрашивайте,
куда
я
иду,
это
не
ваше
дело.
Corrupto
(Puto)
Коррупционер
(Сукин
сын)
Corrupto
(Puto)
Коррупционер
(Сукин
сын)
Hacen
leyes
sin
sentido
y
yo
romperlas
disfruto
Они
создают
бессмысленные
законы,
а
я
наслаждаюсь
их
нарушением.
Corruptos...
Коррупционеры...
Cuando
pasen
yo
les
voy
a
gritar:
Putos!
Когда
они
пройдут
мимо,
я
буду
кричать
им:
"Сукины
дети!"
Corruptos...
Коррупционеры...
Y
Maldecirlos
vieran
como
lo
disfruto
И
проклинать
их,
вы
бы
видели,
как
я
этим
наслаждаюсь.
Corruptos
hijos
de
puta,
quieren
parar
de
la
nada
Коррупционные
ублюдки,
хотят
остановить
из
ниоткуда.
Al
fin
nunca
me
encuentran
nada,
las
broncas
tan'
bien
clavadas
В
конце
концов,
они
никогда
ничего
не
находят
у
меня,
проблемы
хорошо
спрятаны.
Trabadas
las
bocas,
para
el
tufo
un
cigarro
Рты
забиты,
сигарета
от
запаха.
Me
miran
sospechoso
caminando
y
en
el
carro
Они
смотрят
на
меня
с
подозрением,
когда
я
иду
и
еду
в
машине.
¿De
qué
se
trata-tata?
Nos
paran
por
la
placa
В
чём
дело-ло?
Они
останавливают
нас
из-за
номера.
Te
apuesto
que
no
fueran
tan
felones
sin
su
placa
Спорю,
они
не
были
бы
такими
злодеями
без
своего
значка.
Acá,
de
este
lado
saca
Здесь,
с
этой
стороны
доставай.
Saben
que
me
vale
verga,
ando
bien
adentro
de
la
machaca
Они
знают,
что
мне
пофиг,
я
глубоко
в
теме.
Rompiendo
las
leyes
desde
que
estaba
bien
meco
Я
нарушаю
законы
с
тех
пор,
как
был
совсем
мелкий.
¿Para
qué
se
hacen
weyes?
Dan
viada
por
un
toleco
Зачем
они
прикидываются
дураками?
Они
следят
за
тобой
за
копейку.
Quieren
tirarme
su
labia
y
ellos
se
piensan
que
ya
me
traen
asustado
Они
хотят
запудрить
мне
мозги,
и
они
думают,
что
уже
напугали
меня.
Ellos
no
saben
que
así
como
me
ven,
la
neta
ya
estoy
bien
calado
Они
не
знают,
что
я
такой,
какой
есть,
на
самом
деле
я
уже
закалился.
Todo
está
controlado,
los
he
topado
y
no
me
han
paniqueado
Всё
под
контролем,
я
сталкивался
с
ними,
и
они
меня
не
паниковали.
Cuando
me
han
parqueado,
las
broncas
las
hago
a
un
lado
Когда
они
меня
парковали,
я
откладывал
проблемы
в
сторону.
Yo
he
dado
de
que
hablar
y
todo
me
ha
costado
Я
дал
повод
для
разговоров,
и
всё
это
стоило
мне
дорого.
Tanto
que
hasta
los
polis
por
ubicarme
me
han
soltado
Настолько,
что
даже
полицейские
отпустили
меня,
чтобы
найти
меня.
Corruptos...
No
me
pregunte
a
donde
voy
que
no
es
su
asunto
Коррупционеры...
Не
спрашивайте,
куда
я
иду,
это
не
ваше
дело.
Corrupto
(Puto)
Коррупционер
(Сукин
сын)
Corrupto
(Puto)
Коррупционер
(Сукин
сын)
Hacen
leyes
sin
sentido
y
yo
romperlas
disfruto
Они
создают
бессмысленные
законы,
а
я
наслаждаюсь
их
нарушением.
Corruptos...
Коррупционеры...
Cuando
pasen
yo
les
voy
a
gritar:
Putos!
Когда
они
пройдут
мимо,
я
буду
кричать
им:
"Сукины
дети!"
Corruptos...
Коррупционеры...
Y
Maldecirlos
vieran
como
lo
disfruto
И
проклинать
их,
вы
бы
видели,
как
я
этим
наслаждаюсь.
Putos
corruptos,
me
paran
por
la
apariencia
Чертовы
коррупционеры,
они
останавливают
меня
из-за
внешности.
Siendo
que
soy
más
honesto
que
ellos,
"No
a
la
delincuencia"
Хотя
я
честнее,
чем
они,
"Нет
преступности".
Si
se
ponen
perros,
mínimo
dos-tres
billetes
se
van
de
tu
cartera
Если
они
разозлятся,
как
минимум
две-три
купюры
улетят
из
твоего
кошелька.
O
te
llevan
o
te
sentencian
Или
они
заберут
тебя,
или
осудят.
(Que
Jotos)
Se
sienten
más
por
portar
uniforme
(Какие
Пидоры)
Они
чувствуют
себя
важнее,
потому
что
носят
форму.
Si
no
traes
broncas,
te
las
echan
y
vas
pa'l
informe
Если
у
тебя
нет
проблем,
они
их
создадут,
и
ты
отправишься
на
доклад.
Les
llaman
a
emergencias,
que
hubo
riñas
con
metales
Они
звонят
в
скорую
помощь,
что
были
драки
с
металлом.
¿Y
llegan
dos
horas
después
queriendo
hacer
su
jale?
И
они
приезжают
через
два
часа,
желая
сделать
свою
работу?
No
mamen,
por
eso
es
que
México
no
progresa
Не
гоните,
вот
почему
Мексика
не
прогрессирует.
Si
te
ven
en
la
esquina,
te
convertiste
en
su
presa
Если
они
видят
тебя
на
углу,
ты
становишься
их
добычей.
Viernes
de
operativo,
toques,
pastas
y
cerveza
Пятница
- день
операции,
обыски,
наркотики
и
пиво.
Trucha,
ahí
vienen
los
puercos,
las
drogas
en
la
cabeza
Осторожно,
вот
идут
свиньи,
наркотики
в
голове.
¿Qué
pasa
jefe?
Les
dices
"Wey"
Y
Hasta
se
ofenden
Что
случилось,
шеф?
Ты
говоришь
им
"Чувак",
и
они
даже
обижаются.
Saben
que
son
corruptos,
ellos
solitos
se
venden
Они
знают,
что
они
коррумпированы,
они
сами
себя
продают.
¿Qué
no
comprenden?
Ayuden
y
no
roben
gente
Что
вы
не
понимаете?
Помогите
и
не
грабьте
людей.
Legalicen
la
mota
por
un
mundo
diferente!
Легализуйте
травку
для
другого
мира!
Corruptos...
No
me
pregunte
a
donde
voy
que
no
es
su
asunto
Коррупционеры...
Не
спрашивайте,
куда
я
иду,
это
не
ваше
дело.
Corrupto
(Puto)
Коррупционер
(Сукин
сын)
Corrupto
(Puto)
Коррупционер
(Сукин
сын)
Hacen
leyes
sin
sentido
y
yo
romperlas
disfruto
Они
создают
бессмысленные
законы,
а
я
наслаждаюсь
их
нарушением.
Corruptos...
Коррупционеры...
Cuando
pasen
yo
les
voy
a
gritar:
Putos!
Когда
они
пройдут
мимо,
я
буду
кричать
им:
"Сукины
дети!"
Corruptos...
Коррупционеры...
Y
Maldecirlos
vieran
como
lo
disfruto
И
проклинать
их,
вы
бы
видели,
как
я
этим
наслаждаюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.