Paroles et traduction Zaiko y Nuco - Falso Amor
Sé
que
falso
fue
tu
amor
I
know
your
love
was
fake
Y
mi
dolor
se
ha
quedado
en
el
pasado
con
tu
olor
And
my
pain
has
stayed
in
the
past
with
your
scent
De
cuando
fuiste
mía,
yo
no
lo
sabía
From
when
you
were
mine,
I
didn't
know
Que
caro
saldría
tener
tu
calor
That
it
would
be
so
expensive
to
have
your
warmth
Ya
no
pienses
mal,
mujer,
que
ya
no
voy
a
quererte
Don't
think
bad,
woman,
I'm
not
going
to
love
you
anymore
Es
verdad,
lo
que
no
te
mata
te
hace
más
fuerte
It's
true,
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Al
que
esté
contigo
le
deseo
mucha
suerte
I
wish
whoever's
with
you
good
luck
Y
mi
respeto
también
por
aguantarte
hasta
la
muerte
And
my
respect
too
for
putting
up
with
you
until
death
Que
te
aguante
quien
te
quiera,
eso
ya
no
lo
hago
Let
whoever
wants
you
put
up
with
you,
I'm
not
doing
that
anymore
Ya
nomás
tragos
amargos,
hoy
mejor
me
voy
de
vago
Only
bitter
drinks,
I'm
better
off
being
a
bum
today
Ya
no
llames
ni
me
busques,
por
fa,
te
lo
suplico
Don't
call
me
or
look
for
me,
please,
I
beg
you
Para
qué
te
quiero
a
ti
si
tengo
el
amor
del
micro
Why
do
I
need
you
when
I
have
the
love
of
the
mic?
No
me
explico
cómo
pude
soportarte
tanto
I
can't
explain
how
I
could
put
up
with
you
for
so
long
Búscate
otro
que
te
quiera
y
pon
de
cabeza
al
santo
Find
someone
else
who
loves
you
and
drive
the
saint
crazy
Que
ni
de
tonto
yo
vuelvo,
ni
aunque
me
des
un
millón
I'm
not
coming
back,
even
if
you
gave
me
a
million
Ni
brujerías
ni
poción,
ni
con
caldo
de
calzón
No
witchcraft,
no
potion,
not
even
with
a
cauldron
of
broth
Ya
con
nada,
ahí
te
ves,
y
no
será
en
Skype
Nothing,
there
you
go,
and
it
won't
be
on
Skype
De
mi
parte,
mi
orgullo
te
manda
a
decir
bye,
goodbye
On
my
part,
my
pride
tells
you
to
say
bye,
goodbye
Y
mija,
llévesela
más
delay
And
my
dear,
take
it
slower
A
tu
salud,
me
la
curo
con
unas
Coronas
Light
To
your
health,
I'll
cure
myself
with
some
Corona
Lights
Sé
que
falso
fue
tu
amor
I
know
your
love
was
fake
Y
mi
dolor
se
ha
quedado
en
el
pasado
con
tu
olor
And
my
pain
has
stayed
in
the
past
with
your
scent
De
cuando
fuiste
mía,
yo
no
lo
sabía
From
when
you
were
mine,
I
didn't
know
Que
caro
saldría
tener
tu
calor
That
it
would
be
so
expensive
to
have
your
warmth
Y
no,
ya
no
vengas
a
pedirme
perdón
And
no,
don't
come
back
to
ask
for
my
forgiveness
Que
ya
no
habrá,
para
mí
ya
estás
muerta
hoy
There
won't
be
any,
for
me,
you're
dead
today
Cometí
el
error
de
entregar
amor
fuertemente
I
made
the
mistake
of
giving
love
strongly
Te
dejé
ser
mi
enfermera
para
ser
un
buen
paciente
I
let
you
be
my
nurse
to
be
a
good
patient
Me
dejaste
morir,
no
me
atendiste
como
debes
You
let
me
die,
you
didn't
attend
to
me
as
you
should
Y
ahora,
por
ser
la
culpable,
tus
lágrimas
te
las
bebes
And
now,
for
being
the
culprit,
you
drink
your
tears
Ese
papel
de
inocente
a
tu
cara
ya
no
le
queda
That
innocent
role
doesn't
suit
your
face
anymore
Eres
más
falsa
que
la
lluvia
que
cae
en
la
primavera
You're
more
fake
than
the
rain
that
falls
in
spring
De
qué
sirvieron
las
flores
cada
que
cumplíamos
meses
What
good
were
the
flowers
every
time
we
celebrated
months
Si
todo
fue
una
mentira,
ni
un
pétalo
te
mereces
If
it
was
all
a
lie,
you
don't
deserve
a
single
petal
Lo
pagarás
con
creces,
aunque
no
te
deseo
mal
You'll
pay
dearly,
even
though
I
don't
wish
you
ill
Pero
espero
encuentres
a
alguien
que
te
trate
como
tal
But
I
hope
you
find
someone
who
treats
you
as
such
Te
trate,
sé
que
tal
vez
me
equivoqué,
me
dejé
llevar
por
tu
belleza
Treats
you,
I
know
maybe
I
was
wrong,
I
let
myself
be
carried
away
by
your
beauty
Y
no
sé
para
qué
me
sirvió,
sé
que
tu
adiós
me
dolió
And
I
don't
know
what
it
served
me
for,
I
know
your
goodbye
hurt
me
Mi
corazón
aprendió
que
no
debe
enamorarse
My
heart
learned
not
to
fall
in
love
Cuando
tu
amor
se
murió,
se
perdió
todo
lo
que
yo
sentía
When
your
love
died,
everything
I
felt
was
lost
Por
unas
falsas
caricias
que
me
dabas,
mujer
fría
For
those
false
caresses
you
gave
me,
cold
woman
Sé
que
falso
fue
tu
amor
I
know
your
love
was
fake
Y
mi
dolor
se
ha
quedado
en
el
pasado
con
tu
olor
And
my
pain
has
stayed
in
the
past
with
your
scent
De
cuando
fuiste
mía,
yo
no
lo
sabía
From
when
you
were
mine,
I
didn't
know
Que
caro
saldría
tener
tu
calor
That
it
would
be
so
expensive
to
have
your
warmth
Y
no,
ya
no
vengas
a
pedirme
perdón
And
no,
don't
come
back
to
ask
for
my
forgiveness
Que
ya
no
habrá,
para
mí
ya
estás
muerta
hoy
There
won't
be
any,
for
me,
you're
dead
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Daniel, Arnulfo Cabrera Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.